Psalms 50:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu boca metias en mal: y tu lengua cõponia engaño
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
tu boca arroja maldad, urde calumnias tu lengua.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
tu boca arroja maldad, urde calumnias tu lengua.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
tu boca arroja maldad, urde calumnias tu lengua.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
tu boca arroja maldad, urde calumnias tu lengua.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Das rienda suelta a tu boca para el mal, y tu lengua trama engaño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Spanish DHH 1996
Para el mal y para inventar mentiras se te sueltan la lengua y los labios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entregaste tu boca al mal, Y tu lengua trama el engaño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Das rienda suelta a tu boca para el mal, Y tu lengua trama engaño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tu boca se llena de perversidades y tu lengua de mentiras.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tienen la boca llena de maldad, y la lengua repleta de mentiras.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Para lo malo, das rienda suelta a tu boca; tu lengua está siempre dispuesta al engaño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Siempre estás diciendo mentiras, engañando a la gente y haciendo el mal.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tu boca se complacía hablando el mal y tu lengua componía engaño.
Spanish RVA 1989
Con maldad das rienda suelta a tu boca, y tu lengua urde engaño.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Con maldad das rienda suelta a tu boca, y tu lengua urde engaño.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Para el mal, no mides tus palabras; con tu lengua urdes toda clase de engaños.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tu boca metías en mal y tu lengua componía engaño.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Para hablar mal no tiene freno tu boca; para decir mentiras se te desata la lengua.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Con tu boca dices cosas malas; usas tu lengua para esparcir mentiras.