Psalms 52:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tambien Dios te prostrará para siempre: cortarteha, y arrancarteha dela tienda: y te desarraygará de la tierra de los biuientes. Selah.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dios te aniquilará para siempre, te expulsará, te sacará de tu tienda, te arrancará de la tierra de los vivos. [ Pausa ]
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
«Mira, esta es la persona que no hizo de Dios su fortaleza, que confió en su inmensa riqueza, que se refugió en su maldad».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
«Mira, esta es la persona que no hizo de Dios su fortaleza, que confió en su inmensa riqueza, que se refugió en su maldad».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dios te aniquilará para siempre, te expulsará, te sacará de tu tienda, te arrancará de la tierra de los vivos. [ Pausa ]
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
He aquí el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio, sino que confió en la abundancia de sus riquezas y se hizo fuerte en sus malos deseos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; y se mantuvo en su maldad.
Spanish DHH 1996
“Mirad al que no busca protección en Dios, al que confía en sus grandes riquezas y persiste en su maldad.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Ved al hombre que no puso a ’Elohim como su baluarte, Sino que confió en sus muchas riquezas y se hizo fuerte en su maldad!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Ese es el hombre que no quiso hacer de Dios su refugio, Sino que confió en la abundancia de sus riquezas Y se hizo fuerte en sus malos deseos».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
«Miren lo que les ocurre a quienes desprecian a Dios, confían en su riqueza y se vuelven cada vez más atrevidos en su maldad».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Miren lo que les pasa a los guerreros poderosos que no ponen su confianza en Dios, sino que confían en sus riquezas y se vuelven más y más atrevidos en su maldad».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«¡Aquí tienen al hombre que no buscó refugio en Dios, sino que confió en su gran riqueza y se afirmó en su maldad!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
«Miren, ese es el guerrero que no buscó la protección de Dios, sino que confió en sus riquezas y se afianzó en su maldad».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
«Este es el hombre que no consideró a Dios como su fortaleza, sino que confió en sus muchas riquezas y se mantuvo en su maldad».
Spanish RVA 1989
"¡Ved al hombre que no puso a Dios como su fortaleza, sino que confió en sus muchas riquezas y se refugió en su maldad!"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“¡Vean al hombre que no puso a Dios como su fortaleza sino que confió en sus muchas riquezas y se refugió en su maldad!”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¡Miren al que no hizo de Dios su fortaleza! ¡Miren al que confió en sus muchas riquezas y se mantuvo firme en su maldad!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
«Este es el hombre que no consideró a Dios como su fortaleza, sino que confió en sus muchas riquezas y se mantuvo en su maldad.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas, Y se mantuvo en su maldad.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
«¡Así acabarás, campeón de la violencia, pues no buscas refugio en Dios! ¡Y así acabarán los ricos, que solo confían en las riquezas!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¡Miren lo que les pasa a los que no acuden a Dios en busca de ayuda, sino que confían en su gran riqueza y fortaleza, que solo les traerá destrucción!”