Psalms 53:5 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había pavor; porque Dios descoyuntó los huesos del que asentó campamento contra ti; los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No tienen conocimiento todos los que obran iniquidad, que comen mi pueblo como ſi comieſſen pan? à Dios no inuocan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿No lo comprenderán los malvados que devoran a mi pueblo como si fuera pan? No invocan a Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se estremecerán de miedo los que nada temían, pues Dios esparce los huesos del que te acosa; han quedado humillados porque Dios los desprecia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se estremecerán de miedo los que nada temían, pues Dios esparce los huesos del que te acosa; han quedado humillados porque Dios los desprecia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿No lo comprenderán los malvados que devoran a mi pueblo como si fuera pan? No invocan a Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Donde antes no había terror, allí tiemblan de espanto, porque Dios esparció los huesos del que acampaba contra ti; tú los avergonzaste, porque Dios los había rechazado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo: Porque Dios ha esparcido los huesos del que acampó contra ti: Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish DHH 1996
Aunque no haya razón para temblar, ellos temblarán de miedo, porque Dios esparce los huesos del enemigo. Quedarán en ridículo, porque Dios los rechaza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había pavor; porque Dios descoyuntó los huesos del que asentó campamento contra ti; los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Allí, donde no había nada que temer, se sobresaltaron de terror, Porque ’Elohim esparció los huesos del que puso asedio contra ti, Los avergonzaste, porque ’Elohim los desechó.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Donde antes no había terror, allí tiemblan de espanto, Porque Dios esparció los huesos del que acampaba contra ti; Tú los avergonzaste, porque Dios los había rechazado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero pronto un inaudito terror les sobrevendrá. Dios esparcirá los huesos de esos enemigos suyos. Están condenados, porque Dios los ha rechazado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El terror se apoderará de ellos, un terror como nunca han conocido. Dios esparcirá los huesos de tus enemigos. Los avergonzarás, porque Dios los ha rechazado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Allí los tienen, sobrecogidos de miedo, cuando no hay nada que temer. Dios dispersó los huesos de quienes te atacaban; tú los avergonzaste, porque Dios los rechazó.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero se apoderará de ellos un gran terror que nunca antes habían sentido. Porque Dios dispersó los huesos de los que te tenían rodeado. Tú los pusiste en ridículo, porque Dios los rechazó.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo, porque Dios esparció los huesos del que puso asedio contra ti. Los avergonzaste porque Dios los desechó.
Spanish RVA 1989
Allí donde no hubo nada que temer, temieron grandemente; porque Dios esparció los huesos de los blasfemos. Los avergonzaste, porque Dios los rechazó.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Allí donde no hubo nada que temer, temieron grandemente; porque Dios esparció los huesos de los blasfemos. Los avergonzaste, porque Dios los rechazó.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ellos se estremecerán de miedo allí, donde no hay nada que temer. Dios esparcirá los huesos de los que te asedian; Dios los desechará y los dejará en vergüenza.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo: Porque Dios ha esparcido los huesos del que asentó campo contra ti: Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo: Porque Dios ha esparcido los huesos del que asentó campo contra ti: Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo, Porque Dios ha esparcido los huesos del que puso asedio contra ti; Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo, porque Dios esparció los huesos del que puso asedio contra ti. Los avergonzaste porque Dios los desechó.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Allí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo, Porque Dios ha esparcido los huesos del que puso asedio contra ti; Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Se aterrorizarán por completo, tendrán más miedo del que nunca han tenido. Dios esparcirá los huesos de los que pelean contra ti; los derrotarás porque Dios los ha rechazado.