Psalms 55:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Al Vencedor: en Neginot: Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al Vencedor; en Neginoth. Maskil. de Dauid.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al maestro del coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Escucha, oh Dios, mi oración, no ignores mi súplica;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Escucha, oh Dios, mi oración, no ignores mi súplica;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al maestro del coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Spanish DHH 1996
Del maestro de coro, con instrumentos de cuerda. Instrucción de David. Dios mío, escucha mi oración; no desatiendas mi súplica.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oh ’Elohim, oye mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Escucha, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Escucha mi plegaria, oh Dios; no te ocultes cuando clamo a ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Escucha mi oración, oh Dios; ¡no pases por alto mi grito de auxilio!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al director musical. Acompáñese con instrumentos de cuerda. Masquil de David. Escucha, oh Dios, mi oración; no pases por alto mi súplica.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios mío, escucha mi oración, no pases por alto mi ruego.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Escucha, Dios mío, mi oración y no te escondas de mi súplica;
Spanish RVA 1989
(Al músico principal. Con Neguinot. Masquil de David) Atiende, oh Dios, mi oración; no te escondas ante mi súplica.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Atiende, oh Dios, mi oración; no te escondas ante mi súplica.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Dios mío, ¡escucha mi oración! No te escondas; ¡atiende mi súplica!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David. ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
ESCUCHA, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Escucha, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Escucha, Dios, mi oración y no te escondas de mi súplica;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Escucha, oh Dios, mi oración, Y no te escondas de mi súplica.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mío, no me des la espalda; presta oído a mi oración.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Escucha, oh Dios, mi oración; no ignores mi clamor de ayuda!