Psalms 55:12 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Agrauios ay en medio deella, y nunca ſe aparta de ſus plaças fraude y engaño.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
hay crímenes en su interior y nunca abandonan su plaza la mentira ni el engaño.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si me ofendiera un enemigo, podría soportarlo; si se alzase contra mí un rival, podría esconderme de él;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si me ofendiera un enemigo, podría soportarlo; si se alzase contra mí un rival, podría esconderme de él;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
hay crímenes en su interior y nunca abandonan su plaza la mentira ni el engaño.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque no es un enemigo el que me reprocha, si así fuera, podría soportarlo; ni es uno que me odia el que se ha alzado contra mí, si así fuera, podría ocultarme de él;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni se alzó contra mí el que me aborrecía, porque me hubiera ocultado de él:
Spanish DHH 1996
No me ha ofendido un enemigo, cosa que yo podría soportar; ni se ha alzado contra mí el que me odia, de quien yo podría esconderme.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque no me afrentó un enemigo, lo cual habría soportado; ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, porque me hubiera escondido de él;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque no es un enemigo el que me agravia, pues lo soportaría, ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Pues me habría ocultado de él,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Porque no es un enemigo el que me reprocha, Si así fuera, podría soportar lo; Ni es uno que me odia el que se ha alzado contra mí, Si así fuera, podría ocultarme de él;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No fue un enemigo quien se mofó de mí; eso lo habría soportado yo; no fueron los que están en mi contra los que me humillaron, de ellos podría haberme ocultado y huido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No es un enemigo el que me hostiga; eso podría soportarlo. No son mis adversarios los que me insultan con tanta arrogancia; de ellos habría podido esconderme.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si un enemigo me insultara, yo lo podría soportar; si un adversario me humillara, de él me podría yo esconder.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
No es un enemigo el que me insulta, eso lo soportaría; ni alguien que me odie, pues me escondería de él.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No me injurió un enemigo, lo cual yo habría soportado, ni se alzó contra mí el que me aborrecía, pues me habría ocultado de él;
Spanish RVA 1989
Si un enemigo me hubiera afrentado, yo lo habría soportado. Si el que me aborrece se hubiera levantado contra mí, yo me habría ocultado de él.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si un enemigo me hubiera afrentado yo lo habría soportado. Si el que me aborrece se hubiera levantado contra mí yo me habría ocultado de él.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
No me ha ofendido un enemigo, lo cual yo podría tolerar; tampoco me ha atacado quien me aborrece, pues de él podría haberme escondido.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No me afrentó un enemigo, lo cual yo habría soportado, ni se alzó contra mí el que me aborrecía, pues me habría ocultado de él;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque no me afrentó un enemigo, Lo cual habría soportado; Ni se alzó contra mí el que me aborrecía, Porque me hubiera ocultado de él;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Amigo mío, hasta tú me has ofendido! Tú, que eres igual que yo, tú, que eres como mi hermano, y que ibas conmigo al templo. Si otro me hubiera insultado, lo podría soportar; si otro me hubiera humillado, podría esconderme de él.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El problema es que no es un enemigo el que se burla de mí. Eso hasta podría soportarlo. Pero quien me insulta no es alguien que me odia. Si no, podría evitarlos.