Psalms 56:4 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El dia temo: mas yo en ti confio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando tengo miedo, en ti confío;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
y si en Dios, cuya palabra alabo, he puesto sin temor mi confianza, ¿qué podrá hacerme el mortal?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
y si en Dios, cuya palabra alabo, he puesto sin temor mi confianza, ¿qué podrá hacerme el mortal?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando tengo miedo, en ti confío;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Spanish DHH 1996
Confío en Dios y alabo su palabra; confío en Dios y no tengo miedo. ¿Qué me puede hacer el hombre?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En Dios alabaré su palabra; en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hiciere.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En ’Elohim, cuya palabra alabo, En ’Elohim he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En Dios, cuya palabra alabo, En Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Oh Dios, alabo tu palabra. Confío en Dios ¿por qué temeré? ¿Qué podrá hacerme un simple mortal?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Alabo a Dios por lo que ha prometido. En Dios confío, ¿por qué habría de tener miedo? ¿Qué pueden hacerme unos simples mortales?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Confío en Dios y alabo su palabra; confío en Dios y no siento miedo. ¿Qué puede hacerme un simple mortal?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Confío en Dios y alabo su promesa. Si tengo puesta mi confianza en él, ¿qué podrá hacerme el ser humano?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado. No temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish RVA 1989
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado. ¡No temeré lo que me pueda hacer ningún mortal!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado. ¡No temeré lo que me pueda hacer ningún mortal!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Confío en ti, mi Dios, y alabo tu palabra; confío en ti, mi Dios, y no tengo miedo; ¿qué puede hacerme un simple mortal?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En Dios alabaré su palabra: En Dios he confiado, no temeré Lo que la carne me hiciere.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En Dios alabaré su palabra; En Dios he confiado; no temeré; ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado. No temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En Dios alabaré su palabra; En Dios he confiado; no temeré; ¿Qué puede hacerme el hombre?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Agradezco a Dios por sus promesas. Confío en Dios, así que, ¿Por qué debería temer? ¿Qué pueden hacerme los simples seres humanos?