Psalms 58:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Al Vencedor: sobre No destruyas: Mictam de David. Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al Vẽcedor: No destruyas. Michtam. de Dauid.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al maestro del coro. Según “No destruyas”. Poema de David.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jueces, ¿en verdad proclamáis la justicia y juzgáis a las personas con rectitud?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jueces, ¿en verdad proclaman la justicia y juzgan a las personas con rectitud?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al maestro del coro. Según “No destruyas”. Poema de David.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para el director del coro; según tonada de No destruyas. Mictam de David. ¿Habláis en verdad justicia, oh dioses? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish DHH 1996
Del maestro de coro. “No destruyas”. Poema de David. Vosotros, los poderosos, ¿en verdad dictáis sentencias justas y hacéis verdadera justicia?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por ventura oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de Adán?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Magistrados: ¿Pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos del hombre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¿Hablan ustedes en verdad justicia, oh poderosos? ¿Juzgan rectamente, hijos de los hombres?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Ustedes, los gobernantes hablan de justicia y ni siquiera saben el significado de esa palabra! ¿Juzgan con rectitud al pueblo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Gobernantes, ¿saben acaso el significado de la palabra justicia? ¿Juzgan a la gente con imparcialidad?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al director musical. Sígase la tonada de «No destruyas». Mictam de David. ¿Acaso ustedes, gobernantes, actúan con justicia, y juzgan con rectitud a los seres humanos?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ustedes los poderosos no son justos en sus decisiones. No están gobernando a la gente como debe ser,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jueces, ¿en verdad proclamáis la justicia y juzgáis a las personas con rectitud?
Spanish RVA 1989
(Al músico principal. Sobre "No destruyas". Mictam de David) Oh magistrados, ¿en verdad pronunciáis justicia? ¿Juzgáis rectamente a los hijos del hombre?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oh magistrados, ¿en verdad pronuncian justicia? ¿ Juzgan rectamente a los hijos del hombre?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ustedes los jueces ¿en verdad hacen justicia? Ustedes, simples mortales, ¿juzgan con rectitud?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David. OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Poderosos, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Oh congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? ¿Juzgáis rectamente, hijos de los hombres?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Yo les pregunto, gobernantes, ¿de veras actúan con justicia? Y ustedes, hombres mortales, ¿son justos en sus juicios?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Líderes, ¿hablan ustedes con rectitud? ¿Realmente juzgan a la gente de forma justa?