Psalms 59:15 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y si no se saciaren, murmuren.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y bueluan à la tarde, y ladren como perros: y rodeen la ciudad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al atardecer regresan, aúllan como perros, rondan por la ciudad.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Vagabundean buscando comida, gruñen si no quedan saciados.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Vagabundean buscando comida, gruñen si no quedan saciados.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al atardecer regresan, aúllan como perros, rondan por la ciudad.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
merodean buscando qué devorar, y si no se sacian, gruñen.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y si no se saciaren, murmuren.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y si no se saciaren, murmuren.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Vaguen buscando qué comer y en toda la noche no se sacien y gruñan!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Merodean buscando qué devorar, Y si no se sacian, gruñen.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Andan en busca de comida pero se duermen sin quedar satisfechos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Escarban en busca de comida, pero se van a dormir insatisfechos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Van de un lado a otro buscando comida, y aúllan si no quedan satisfechos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Vaga por las calles buscando comida, pero no encuentra nada de comer y sigue quejándose.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, que pasen la noche quejándose.
Spanish RVA 1989
Ellos andan errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, se quejan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos andan errantes para hallar qué comer; y, al no saciarse, se quejan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Vagarán por las calles, buscando qué comer, pero no se saciarán, y pasarán la noche aullando.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Anden ellos errantes para hallar qué comer; Y si no se sacian, pasen la noche quejándose.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y al no saciarse, que pasen la noche quejándose.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Anden ellos errantes para hallar qué comer; Y si no se sacian, pasen la noche quejándose.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Andarán buscando comida, pero chillarán de hambre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos vagan de aquí para allá, buscando algo que comer, y aúllan cuando no están satisfechos.