Psalms 62:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hastaquando machinareys contra cada vno? matareys todos vosotros como pared acostada, como vallado rempuxado?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¿Hasta cuándo atacarán a uno tratando de derribarlo todos juntos como a un muro que se desploma, como a una pared a punto de caer?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Solo buscan arrebatarle su grandeza, se complacen en la mentira: mientras bendicen con su boca están maldiciendo en su interior. [ Pausa ]
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Solo buscan arrebatarle su grandeza, se complacen en la mentira: mientras bendicen con su boca están maldiciendo en su interior. [ Pausa ]
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¿Hasta cuándo atacaréis a uno tratando de derribarlo todos juntos como a un muro que se desploma, como a una pared a punto de caer?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Solamente consultan para derribarlo de su eminencia; en la falsedad se deleitan; bendicen con la boca, pero por dentro maldicen. (Selah)
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Solamente consultan de cómo arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah)
Spanish DHH 1996
Solo piensan en derribarme; su mayor placer es la mentira. Me alaban con los labios, pero me maldicen con el pensamiento.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; aman la mentira, con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sólo consultan para derribarlo de su eminencia Se deleitan en la mentira; Bendicen con su boca, pero maldicen en su corazón.Selah
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos solamente consultan para derribarlo de su eminencia; En la falsedad se deleitan; Bendicen con la boca, Pero por dentro maldicen.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Planean derribarme de mi lugar de grandeza. Aman el decir mentiras acerca de mí. ¡Qué amistosos se me muestran; mientras en el corazón me maldicen!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Piensan derrocarme de mi alta posición. Se deleitan en decir mentiras sobre mí. Cuando están frente a mí, me elogian, pero en su corazón me maldicen.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sólo quieren derribarlo de su lugar de preeminencia. Se complacen en la mentira: bendicen con la boca, pero maldicen con el corazón. Selah
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Solo piensan en destronarme, esa gente quiere destruirme. Se sienten felices diciendo mentiras de mí. En público, hablan bien de mí, pero me maldicen en secreto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Solamente conspiran para arrojarlo de su grandeza. Aman la mentira; con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón.
Spanish RVA 1989
Solamente consultan cómo derribarlo de su eminencia. Se complacen con la mentira. Con sus bocas bendicen, pero en su interior maldicen. (Selah)
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Solamente consultan cómo derribarlo de su eminencia. Se complacen con la mentira. Con su boca bendicen pero en su interior maldicen. Selah
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Conspiran para despojarlo de su grandeza; les agrada decir mentiras; ¡bendicen con los labios, pero maldicen con el corazón!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Solamente consultan para arrojarle de su grandeza. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Solamente conspiran para arrojarlo de su grandeza. Aman la mentira; con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Solamente consultan para arrojarle de su grandeza. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón. Selah
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes solo piensan humillarme. Les encanta decir mentiras: de labios para afuera me expresan buenos deseos, pero en su pensamiento me desean las peores cosas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos hacen planes para derribarme desde mi lugar alto y aman el engaño. Delante de mí me elogian, pero en su corazón me maldicen. Selah.