Psalms 64:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
que amolaron su lengua como cuchillo, y armaron por su saeta palabra amarga,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Escondeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiracion de los que obran iniquidad.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
protégeme de la conjura de los malvados, de la conspiración de los malhechores.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ellos afilan su lengua como espada, lanzan como flechas palabras envenenadas;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ellos afilan su lengua como espada, lanzan como flechas palabras envenenadas;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
protégeme de la conjura de los malvados, de la conspiración de los malhechores.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que afilan su lengua como espada, y lanzan palabras amargas como saeta,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que afilan su lengua como espada, y estiran su arco para lanzar saetas, aun palabras amargas;
Spanish DHH 1996
que afilan su lengua como una espada y lanzan como flechas palabras venenosas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que amolaron su lengua como espada, y armaron por su saeta palabra amarga,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que afilan la lengua como espada, Y la emplean como saeta envenenada,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que afilan su lengua como espada, Y lanzan palabras amargas como flecha,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Afilan sus lenguas como espadas; lanzan como flechas sus palabras amargas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Afilan su lengua como espada y apuntan como flechas sus palabras amargas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Afilan su lengua como espada y lanzan como flechas palabras ponzoñosas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Afilan su lengua como afilar una espada; lanzan palabras venenosas como si fueran flechas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que afilan como espada su lengua; lanzan sus amargas palabras como si fueran saetas,
Spanish RVA 1989
Ellos afilan sus lenguas como espadas, y disponen palabras amargas como flechas,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos afilan su lengua como espadas, y disponen palabras amargas como flechas
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Afilan su lengua, como si fuera una espada; lanzan acres invectivas, como si fueran saetas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Que afilan como espada su lengua; Lanzan cual saeta suya, palabra amarga,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que afilan como espada su lengua; lanzan como una saeta suya la palabra amarga,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Que afilan como espada su lengua; Lanzan cual saeta suya, palabra amarga,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Sus palabras hieren como espada afilada; sus palabras matan como flechas envenenadas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus palabras son hirientes como espadas, y de sus bocas emanan palabras venenosas como flechas.