Psalms 64:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Inquieren iniquidades, perficionan la inquisicion de lo inquiridor, y loque inuẽtó lo intimo de cada vno, y el coraçon inuentiuo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Andan maquinando crímenes: “Llevemos a cabo nuestro plan, que el interior del ser humano y su corazón son insondables ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Dios les lanza una flecha y caen heridos de repente;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Dios les lanza una flecha y caen heridos de repente;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Andan maquinando crímenes: “Llevemos a cabo nuestro plan, que el interior del ser humano y su corazón son insondables ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Dios les disparará con saeta; repentinamente serán heridos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán heridos.
Spanish DHH 1996
Dios los herirá con sus flechas, los herirá por sorpresa;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero ’Elohim les dispara una saeta: De pronto, ya están malheridos;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Pero Dios les disparará con flecha; Repentinamente serán heridos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Dios mismo les disparará y caerán. Sin aviso las flechas los herirán.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Dios mismo les lanzará sus flechas y los herirá de repente.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Dios les disparará sus flechas, y sin aviso caerán heridos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Dios les lanzará sus flechas, caerán heridos sin previo aviso.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Dios los herirá con saeta; de repente llegarán sus plagas.
Spanish RVA 1989
Pero Dios los herirá con sus propias flechas. De repente les sobrevendrán sus heridas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero Dios los herirá con sus propias flechas. De repente les sobrevendrán sus heridas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pero Dios los herirá con sus saetas! ¡Sus plagas les sobrevendrán de repente!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Dios los herirá con saeta; de repente llegarán sus plagas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por eso, sin que lo esperen, Dios les disparará sus flechas
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Dios les disparará con flechas, y repentinamente caerán heridos.