Psalms 65:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Embriagas ſus sulcos, hazes decendir el agua en ſus regaderas: ablandasla cõ lluuias, bendizes ſus renueuos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
inundas los surcos, deshaces los terrones, con lluvia la ablandas, bendices su semilla.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú coronas el año con tus bienes, y tus decisiones son fuente de abundancia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú coronas el año con tus bienes, y tus decisiones son fuente de abundancia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
inundas los surcos, deshaces los terrones, con lluvia la ablandas, bendices su semilla.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tú has coronado el año con tus bienes, y tus huellas destilan grosura.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú coronas el año con tu bondad; y tus nubes destilan grosura.
Spanish DHH 1996
Tú colmas el año de bendiciones, tus nubes derraman abundancia;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tú coronas el año de tus bienes; y tus nubes destilan grosura.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Coronas el año con tus bondades, Y tus sendas rezuman abundancia.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tú has coronado el año con Tus bienes, Y Tus huellas destilan grasa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú coronas el año con generosas cosechas; aún las veredas se desbordan de abundancia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Coronas el año con una copiosa cosecha; hasta los senderos más pisoteados desbordan de abundancia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú coronas el año con tus bondades, y tus carretas se desbordan de abundancia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú inicias el año nuevo con una cosecha fabulosa; tus nubes derraman abundancia.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú coronas el año con tus bienes y tus nubes destilan abundancia,
Spanish RVA 1989
Coronas el año con tus bondades, y tus recorridos fluyen abundancia.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Coronas el año con tus bondades y tus recorridos fluyen abundancia.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Con tu bondad engalanas el año; a tu paso vas esparciendo abundancia.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú coronas el año con tus bienes, Y tus nubes destilan grosura.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú coronas el año con tus bienes y tus nubes destilan abundancia,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú coronas el año con tus bienes, Y tus nubes destilan grosura.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Llega el año a su fin y está lleno de bendiciones; por dondequiera que pasas dejas gran abundancia.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú haces que en la mejor temporada del año se produzca una cosecha maravillosa, y llenas los carros con bienes.