Psalms 65:4 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Palabras de iniquidades me ſobrepujaron: mas nuestras rebelliones tu las perdonarás.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Las culpas nos tienen abrumados, pero tú perdonas nuestros pecados.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Felices a quienes escoges y llevas a que habiten en tus atrios. Nos saciaremos de los bienes de tu casa, de los dones sagrados de tu Templo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Felices a quienes escoges y llevas a que habiten en tus atrios. Nos saciaremos de los bienes de tu casa, de los dones sagrados de tu Templo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Las culpas nos tienen abrumados, pero tú perdonas nuestros pecados.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuán bienaventurado es el que tú escoges, y acercas a ti, para que more en tus atrios. Seremos saciados con el bien de tu casa, tu santo templo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Bienaventurado el que tú escogieres, e hicieres acercarse a ti, para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
Spanish DHH 1996
Feliz el hombre a quien escoges y lo llevas a vivir cerca de ti, en las habitaciones de tu templo. ¡Llénanos de lo mejor de tu casa, de la santidad de tu templo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus atrios; seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cuán bienaventurado es aquél a quien Tú escoges, Y haces que se acerque a ti para que more en tus atrios! Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuán bienaventurado es aquel que Tú escoges, y acercas a Ti, Para que more en Tus atrios. Seremos saciados con el bien de Tu casa, Tu santo templo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Dichosos aquellos a los que tú escoges y acercas a ti, para que vivan en tus atrios! ¡Qué gozo nos espera en medio de todo lo bueno que allí hay!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Cuánta alegría para los que escoges y acercas a ti, aquellos que viven en tus santos atrios! ¡Qué festejos nos esperan dentro de tu santo templo!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Dichoso aquel a quien tú escoges, al que atraes a ti para que viva en tus atrios! Saciémonos de los bienes de tu casa, de los dones de tu santo templo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Afortunado los que tú elegiste para acercarse a ti y vivir a tu lado. En tu templo santo tenemos todo el bien que necesitamos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Qué dichoso es aquel a quien tú escojas y atraigas a ti para que habite en tus atrios! Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo templo.
Spanish RVA 1989
Bienaventurado el hombre que tú escoges y haces que se acerque a ti, para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Bienaventurado el hombre que tú escoges y haces que se acerque a ti para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu casa, de tu santo templo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Cuán dichoso es aquel a quien tú escoges y lo llevas a vivir en tus atrios! Nosotros quedamos plenamente satisfechos con las bondades de tu casa, con las bendiciones de tu santo templo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar á ti, Para que habite en tus atrios: Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar á ti, Para que habite en tus atrios: Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Bienaventurado el que tú escogieres y atrajeres a ti, Para que habite en tus atrios; Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Bienaventurado el que tú escojas y atraigas a ti para que habite en tus atrios. Seremos saciados del bien de tu Casa, de tu santo Templo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Bienaventurado el que tú escogieres y atrajeres a ti, Para que habite en tus atrios; Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Qué bendición reciben los que viven cerca de ti, los que viven en tu mismo templo! Quedamos satisfechos con el alimento que de ti recibimos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Felices los que tú eliges para que estén cerca de ti, los que viven en tus cortes. ¡Nos deleitamos con las bendiciones que recibimos en tu casa, tu Santo Templo!