Psalms 65:6 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tú , el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Con terriblezas nos oyrás en justicia, ò Dios de nueſtra salud: eſperança de todos los fines de la tierra, y de las lexuras de la mar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tu justicia salvadora nos responde con prodigios, oh Dios, salvador nuestro, esperanza del confín del mundo y de los mares más remotos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Con su fuerza afianza los montes revestido todo él de poder;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Con su fuerza afianza los montes revestido todo él de poder;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tu justicia salvadora nos responde con prodigios, oh Dios, salvador nuestro, esperanza del confín del mundo y de los mares más remotos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
tú, el que afirma los montes con su poder, ceñido de potencia;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú, el que afirma los montes con su poder, ceñido de valentía:
Spanish DHH 1996
tú mantienes firmes las montañas con tu poder y tu fuerza.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Tú, el que afirma los montes con su potencia, ceñido de valentía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tú, el que afirma las montañas con su fortaleza, Ceñido de valentía;
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que afirma los montes con Su poder, Ceñido de potencia;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú formaste los montes con tu gran fuerza, y te rodeaste de potencia.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Con tu poder formaste las montañas y te armaste de una fuerza poderosa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú, con tu poder, formaste las montañas, desplegando tu potencia.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú sostienes las montañas; vemos tu poder y fortaleza.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú, con tu poder, afirmas los montes revestido de valentía;
Spanish RVA 1989
Tú eres el que afirmas las montañas con poder, ceñido de poderío.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú eres el que afirmas las montañas con poder, ceñido de poderío.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú te revistes de valor y con tu poder afirmas los montes.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú, el que afirma los montes con su potencia, Ceñido de valentía:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú, el que afirma los montes con su potencia, Ceñido de valentía:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú, el que afirma los montes con su poder, Ceñido de valentía;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú, el que afirma los montes con su poder, ceñido de valentía;
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú, el que afirma los montes con su poder, Ceñido de valentía;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú, con tu poder y tu fuerza, formaste las montañas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú hiciste las montañas con tu poder, porque eres fuerte.