Psalms 65:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Elque affirma los montes con ſu potencia, ceñido de valentia.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Con su fuerza afianza los montes revestido todo él de poder;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
calma el fragor de los mares, serena el fragor de sus olas y el estruendo de los pueblos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
calma el fragor de los mares, serena el fragor de sus olas y el estruendo de los pueblos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Con su fuerza afianza los montes revestido todo él de poder;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
el que calma el rugido de los mares, el estruendo de las olas, y el tumulto de los pueblos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El que calma el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de las naciones.
Spanish DHH 1996
Tú calmas el estruendo de las olas y el alboroto de los pueblos;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, y el alboroto de los gentiles.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
El que sosiega el estruendo de los mares, El estruendo de sus olas, Y el alboroto de las naciones.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
El que calma el rugido de los mares, El estruendo de las olas, Y el tumulto de los pueblos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú calmaste el rugido de los mares, el estruendo de las olas, y el tumulto de los pueblos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Calmaste los océanos enfurecidos, con sus impetuosas olas, y silenciaste los gritos de las naciones.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú calmaste el rugido de los mares, el estruendo de sus olas, y el tumulto de los pueblos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Calmas la turbulencia de los mares y los disturbios de las naciones.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
el que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas, y el alboroto de las naciones.
Spanish RVA 1989
Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú eres el que sosiegas el estruendo de los mares, el estruendo de las olas y el tumulto de los pueblos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú sosiegas el estruendo de los mares, acallas el estrépito de sus olas, y silencias el alboroto de los pueblos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las gentes.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las gentes.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las naciones.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
el que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas, y el alboroto de las naciones.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El que sosiega el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las naciones.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Calmaste el rugido de los mares, calmaste el estruendo de sus olas, calmaste el alboroto de los pueblos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú calmas los mares embravecidos y el fuerte oleaje. Silencias el ruido que causan las naciones.