Psalms 66:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Metiste nos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
nos dejaste caer en una trampa, descargaste un gran peso en nuestra espalda;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
nos dejaste caer en una trampa, descargaste un gran peso en nuestra espalda;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
nos dejaste caer en una trampa, descargaste un gran peso en nuestra espalda;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
nos dejaste caer en una trampa, descargaste un gran peso en nuestra espalda;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Nos metiste en la red; carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Nos metiste en la red; pusiste aflicción en nuestros lomos.
Spanish DHH 1996
Nos has hecho caer en la red; nos cargaste con un gran peso.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Nos metiste en la red; pusiste apretura en nuestros lomos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nos metiste en la red, Echaste sobre nuestros lomos una carga muy pesada.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Nos metiste en la red; Carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nos apresaste en tu red y pusiste grandes cargas a nuestra espalda.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nos atrapaste en tu red y pusiste sobre nuestra espalda la carga de la esclavitud.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nos has hecho caer en una red; ¡pesada carga nos has echado a cuestas!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios mío, tú dejaste que nos atraparan en una red; nos echaste a la espalda una carga pesada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nos metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga;
Spanish RVA 1989
Nos metiste en la red, y pusiste apretura sobre nuestros lomos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Nos metiste en la red y pusiste apretura sobre nuestros lomos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero nos dejaste caer en la trampa; ¡impusiste sobre nosotros una pesada carga!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nos metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Nos metiste en la red; Pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Nos metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Nos metiste en la red; Pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Nos hiciste caer en la trampa de nuestros enemigos. ¡Cómo nos has hecho sufrir!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.