Psalms 66:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dezid à Dios, Quan terrible eres en tus obras? por la multitud de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Digan a Dios: “¡Son admirables tus obras!”. Por tu gran poder tus enemigos se rinden.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Decid a Dios: «¡Son admirables tus obras!». Por tu gran poder tus enemigos se rinden.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Digan a Dios: «¡Son admirables tus obras!». Por tu gran poder tus enemigos se rinden.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Decid a Dios: “¡Son admirables tus obras!”. Por tu gran poder tus enemigos se rinden.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Decid a Dios: ¡Cuán portentosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder, tus enemigos fingirán obedecerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Decid a Dios: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Spanish DHH 1996
Decidle a Dios: “Tus obras son maravillosas. Por tu gran poder, tus enemigos caen aterrados ante ti;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Decid a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! Por lo grande de tu fortaleza se sujetarán a ti tus enemigos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Decid a ’Elohim: ¡Cuán admirables son tus obras! Por la grandeza de tu poder, se someterán a ti tus enemigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Digan a Dios: «¡Cuán portentosas son Tus obras! Por la grandeza de Tu poder, Tus enemigos fingirán que te obedecen.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Qué imponentes son tus obras, oh Dios! ¡Cuán grande es tu poder! ¡Con razón se rinden tus enemigos!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Díganle a Dios: «¡Qué imponentes son tus obras! Tus enemigos se arrastran ante tu gran poder.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Díganle a Dios: «¡Cuán imponentes son tus obras! Es tan grande tu poder que tus enemigos mismos se rinden ante ti.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Díganle a Dios: «Tus obras son imponentes, tu poder es tan inmenso que hasta tus enemigos se postran ante ti.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Decid a Dios: «¡Son admirables tus obras! Por tu gran poder tus enemigos se rinden.
Spanish RVA 1989
Decid a Dios: "¡Cuán admirables son tus obras! Por tu gran poder se someterán a ti tus enemigos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Digan a Dios: “¡Cuán admirables son tus obras! Por tu gran poder se someterán a ti tus enemigos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Digan a Dios: «¡Tus obras son asombrosas! ¡Con tu gran poder sometes a tus enemigos!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Decid á Dios: ­Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Decid á Dios: ¡Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Decid a Dios: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Decid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Decid a Dios: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Alabemos su poder; todo lo que ha hecho es maravilloso! ¡Sus enemigos se rinden ante él!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!