Psalms 68:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
El Señor dará palabra; de los evangelizadores habrá grande ejército.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu compaña eſtaua en ella; por tu bondad acomodauas àl pobre, ò Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tu grey se estableció en la tierra que preparaste bondadoso para el pobre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Mi Dios ha dado la orden, un inmenso tropel difunde la noticia.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Mi Dios ha dado la orden, un inmenso tropel difunde la noticia.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tu grey se estableció en la tierra que preparaste bondadoso para el pobre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
El Señor da la palabra; las mujeres que anuncian las buenas nuevas son gran multitud:
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
El Señor daba palabra: Grande era el ejército de aquellos que la publicaban.
Spanish DHH 1996
El Señor dio un mensaje; muchas mujeres lo anunciaban:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
El Señor dará palabra; de los evangelizadores habrá grande ejército.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Adonay emite el parte de guerra: ¡De las evangelizadoras hay gran multitud!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶El Señor da la palabra; Las mujeres que anuncian las buenas nuevas son gran multitud:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
El Señor anuncia victoria, y millares de mujeres proclaman las buenas nuevas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
El Señor da la palabra, y un gran ejército trae las buenas noticias.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El Señor ha emitido la palabra, y millares de mensajeras la proclaman:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El Señor dio la orden y muchas son las mujeres que fueron a contar las buenas noticias:
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
El Señor daba la palabra, multitud de mujeres anunciaba las buenas noticias:
Spanish RVA 1989
El Señor da la palabra, y una gran hueste de mujeres anuncia la buena nueva:
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
El Señor da la palabra, y una gran hueste de mujeres anuncia la buena nueva:
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El Señor emitió su palabra, y muchas mensajeras dieron la noticia:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
El Señor daba palabra: De las evangelizantes había grande ejército.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
El Señor daba palabra; Había grande multitud de las que llevaban buenas nuevas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
El Señor daba la palabra, multitud de mujeres anunciaba las buenas nuevas:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
El Señor daba palabra; Había grande multitud de las que llevaban buenas nuevas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú, Dios mío, hablaste, y miles de mujeres dieron la noticia:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
El Señor con su palabra ordena un gran ejército de mujeres que predican las buenas noticias.