Psalms 68:13 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Aunque seáis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Reyes de exercitos huyan huyan: y la moradora de la caſa partia despojos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los reyes de los ejércitos huyen, la mujer de la casa reparte el botín;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
mientras vosotros reposáis entre fogones, se cubren de plata las alas de la paloma y de un pálido oro su plumaje.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
mientras ustedes reposan entre fogones, se cubren de plata las alas de la paloma y de un pálido oro su plumaje.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los reyes de los ejércitos huyen, la mujer de la casa reparte el botín;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando os acostáis en los apriscos, sois como alas de paloma cubiertas de plata, y sus plumas de oro resplandeciente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, seréis como alas de paloma cubiertas de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish DHH 1996
pero vosotros os quedasteis entre los rediles. ¡Alas de paloma cubiertas de plata! ¡Sus plumas, cubiertas de oro fino!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aunque seáis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mientras dormís entre los apriscos, Las alas de la paloma se cubren de plata, Y el oro refulge en sus plumas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando ustedes se acuestan en los rediles, Son como alas de paloma cubiertas de plata, Y sus plumas de oro resplandeciente.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Aunque viven entre los rebaños, ahora están cubiertas con oro y plata, como las palomas están cubiertas con sus alas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hasta los que vivían entre los rediles encontraron tesoros, palomas con alas de plata y plumas de oro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
alas de paloma cubiertas de plata, con plumas de oro resplandeciente. Tú te quedaste a dormir entre los rebaños.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Hasta para los que se quedaron entre los rebaños hay alas de paloma cubiertas de plata, con plumas de oro refulgente».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hasta los que os quedasteis recostados entre los rebaños, recibiréis alas de paloma cubiertas de plata, con sus plumas recubiertas de oro fino.
Spanish RVA 1989
Aunque os recostabais entre los rediles, las alas de la paloma se cubrieron de plata, y sus plumas con la amarillez del oro.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Aunque se recostaban entre los rediles, las alas de la paloma se cubrieron de plata, y sus plumas con la amarillez del oro.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«Aunque ustedes se quedaron en los apriscos, también recibirán alas de paloma cubiertas de plata, con sus plumas recubiertas de oro fino.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Bien que fuiesteis echados entre los tiestos, Seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Bien que fuiesteis echados entre los tiestos, Seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, Seréis como alas de paloma cubiertas de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Bien que quedasteis echados entre los tiestos, seréis como alas de paloma cubiertas de plata, y sus plumas de amarillez de oro.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Bien que fuisteis echados entre los tiestos, Seréis como alas de paloma cubiertas de plata, Y sus plumas con amarillez de oro.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
objetos de plata y de oro. Pero algunos israelitas se escondieron entre el ganado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¿Por qué se quedan ustedes en casa? Hay decoraciones en forma de palomas con alas de plata y plumas de oro que deben tomarse.