Psalms 69:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Saluame, ò Dios, porque las aguas han entrado haſta el alma.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Oh Dios, sálvame, que estoy con el agua al cuello,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que me hundo en un profundo cenagal y no tengo dónde apoyar el pie; me encuentro en el seno de las aguas y me arrastra la corriente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que me hundo en un profundo cenagal y no tengo dónde apoyar el pie; me encuentro en el seno de las aguas y me arrastra la corriente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Oh Dios, sálvame, que estoy con el agua al cuello,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Me he hundido en cieno profundo, y no hay donde hacer pie; he llegado a lo profundo de las aguas, y la corriente me anega.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Estoy hundido en cieno profundo, donde no puedo sentar pie; he venido a abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish DHH 1996
me estoy hundiendo en un pantano profundo y no tengo donde apoyar los pies. He llegado a lo más hondo del agua y me arrastra la corriente.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Estoy hundido en el cieno profundo, Y no hallo donde asentar el pie; He entrado en aguas profundas, Y la corriente me ha anegado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Me he hundido en cieno profundo, y no hay donde apoyar el pie; He llegado a lo profundo de las aguas, y la corriente me cubre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cada vez me hundo más en el lodo, y no tengo dónde apoyar el pie. Estoy en medio de aguas profundas y la corriente me arrastra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me hundo cada vez más en el fango; no encuentro dónde apoyar mis pies. Estoy en aguas profundas, y el torrente me cubre.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me estoy hundiendo en una ciénaga profunda, y no tengo dónde apoyar el pie. Estoy en medio de profundas aguas, y me arrastra la corriente.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Me estoy hundiendo en el lodo y no tengo de dónde agarrarme. Estoy en un mar de aguas profundas, y la corriente me está arrastrando.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no puedo hacer pie; he llegado hasta lo profundo de las aguas y la corriente me arrastra.
Spanish RVA 1989
Estoy hundido en el lodo profundo, donde no hay suelo firme. He llegado a las profundidades de las aguas, y la corriente me ha arrastrado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estoy hundido en el lodo profundo donde no hay suelo firme. He llegado a las profundidades de las aguas, y la corriente me ha arrastrado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me encuentro hundido en profundo pantano, y no hallo dónde poner el pie. He caído en aguas abismales, y me cubre la corriente.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no hay pie: He venido á abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no puedo hacer pie; He venido a abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no puedo hacer pie; he llegado hasta lo profundo de las aguas y la corriente me arrastra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Estoy hundido en cieno profundo, donde no puedo hacer pie; He venido a abismos de aguas, y la corriente me ha anegado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Siento que me hundo en el barro y no tengo dónde apoyarme! ¡Me encuentro en aguas profundas, luchando contra la corriente!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Me estoy hundiendo cada vez más en el barro y no encuentro tierra firme sobre la cual ponerme en pie. Me siento como en aguas profundas, y su torrente me cubre.