Psalms 7:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sigayon de Dauid, que cantó à Iehoua ſobre las palabras de Chus hijo de Ben-iamin.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Himno que David entonó al Señor a propósito de Kus, el benjaminita.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Señor, Dios mío, en ti me refugio, líbrame de los que me acosan, protégeme;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Señor, Dios mío, en ti me refugio, líbrame de los que me acosan, protégeme;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Himno que David entonó al Señor a propósito de Kus, el benjaminita.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sigaión de David, que cantó al SEÑOR acerca de Cus, el Benjamita. Oh SEÑOR, Dios mío, en ti me refugio; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Jehová Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Spanish DHH 1996
Lamentación de David, cuando cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita. Señor, mi Dios, en ti busco protección; ¡sálvame de todos los que me persiguen! ¡Líbrame, pues son como leones; no sea que me despedacen y no haya quien me salve!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
SEÑOR Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Oh YHVH, Dios mío, en ti me he refugiado! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Oh S eñor***, Dios mío, en Ti me refugio; Sálvame de todo el que me persigue, y líbrame,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En tus manos me he puesto, oh Señor, Dios mío, para que me salves de mis perseguidores.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A ti acudo en busca de protección, oh Señor mi Dios. ¡Sálvame de los que me persiguen! ¡Rescátame!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Sigaión de David, que elevó al SEÑOR acerca de Cus el benjaminita. ¡Sálvame, SEÑOR mi Dios, porque en ti busco refugio! ¡Líbrame de todos mis perseguidores!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
SEÑOR, Dios mío, en ti me refugio. Sálvame de todos los que me persiguen. ¡Rescátame!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Señor, Dios mío, en ti he confiado; sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,
Spanish RVA 1989
(Sigayón de David, que cantó a Jehovah con respecto a las palabras de Cus el benjaminita) Oh Jehovah, Dios mío, en ti me he refugiado. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Oh SEÑOR, Dios mío, en ti me he refugiado. Sálvame de todos los que me persiguen y líbrame.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Señor, mi Dios, en ti confío; ¡ponme a salvo de los que me persiguen!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sigaión de David, que cantó á Jehová sobre las palabras de Cus, hijo de Benjamín. JEHOVA Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
JEHOVÁ Dios mío, en ti he confiado: Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jehová Dios mío, en ti he confiado; Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jehová, Dios mío, en ti he confiado; de todos los que me persiguen sálvame y líbrame,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jehová Dios mío, en ti he confiado; Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mi Dios, en ti confío; ¡sálvame de los que me persiguen!, ¡líbrame de todos ellos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Señor, mi Dios, tu eres mi protección. Sálvame de los que me persiguen. ¡Por favor, rescátame!