Psalms 7:2 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua Dios mio, en ti he confiado: salua me de todos los que me persiguen, y eſcapa me.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Señor, Dios mío, en ti me refugio, líbrame de los que me acosan, protégeme;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
que no me devoren como un león que despedaza sin salvación alguna.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
que no me devoren como un león que despedaza sin salvación alguna.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Señor, Dios mío, en ti me refugio, líbrame de los que me acosan, protégeme;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no sea que alguno desgarre mi alma cual león, y me despedace sin que haya quien me libre.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
no sea que desgarren mi alma cual león, despedazándola, sin que haya quien libre.
Spanish DHH 1996
--
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
no sea que arrebaten mi alma, como león que despedaza, sin que haya quien libre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
No sea que desgarre mi alma cual león, Que despedace, y no haya quien libre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No sea que alguno desgarre mi vida como león, Y me despedace sin que haya quien me libre.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
No dejes que me devoren como leones, que me despedacen y me arrastren sin nadie que me libre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si no lo haces, me atacarán como leones, me despedazarán y no habrá quien que me rescate.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
De lo contrario, me devorarán como leones; me despedazarán, y no habrá quien me libre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Rescátame para que ellos no me atrapen como un león y me destrocen sin tener quién me salve.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
no sea que, cual león, desgarren mi alma y me destrocen sin que haya quien me libre.
Spanish RVA 1989
No sea que arrebaten mi alma como el león que despedaza, sin que haya quien libre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No sea que arrebaten mi alma como el león que despedaza, sin que haya quien libre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡No permitas que, como leones, me desgarren; que me destrocen sin que nadie me defienda!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No sea que arrebate mi alma, cual león Que despedaza, sin que haya quien libre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No sea que desgarren mi alma cual león, Y me destrocen sin que haya quien me libre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
no sea que desgarren mi alma cual león y me destrocen sin que haya quien me libre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No sea que desgarren mi alma cual león, Y me destrocen sin que haya quien me libre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si no me salvas, acabarán conmigo; me despedazarán como leones y nadie podrá librarme de ellos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De lo contrario, me devorarán como a un león, y me harán trizas sin nadie que me salve.