Psalms 72:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Floreçerá en ſus dias justicia, y multitud de paz, hastaque no aya Luna
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que en sus días florezca la justicia y abunde la paz mientras dure la luna.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que en sus días florezca la justicia y abunde la paz mientras dure la luna.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que en sus días florezca la justicia y abunde la paz mientras dure la luna.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que en sus días florezca la justicia y abunde la paz mientras dure la luna.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Florezca la justicia en sus días, y abundancia de paz hasta que no haya luna.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En sus días florecerá la justicia, y abundancia de paz hasta que no haya luna.
Spanish DHH 1996
¡Que abunden la paz y la rectitud en los días de su reinado, hasta que la luna deje de existir!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Florecerá en sus días justicia, y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que en sus días florezcan los justos, Y la paz abunde hasta que no haya luna.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Florezca la justicia en sus días, Y abundancia de paz hasta que no haya luna.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Que los rectos florezcan durante su reinado, que haya gran prosperidad hasta el fin del tiempo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Que florezcan todos los justos durante su reinado; que haya prosperidad abundante hasta que la luna deje de existir.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que en sus días florezca la justicia, y que haya gran prosperidad, hasta que la luna deje de existir.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que la bondad florezca mientras que él sea el rey; que haya prosperidad hasta que la luna deje de existir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Florecerá en sus días justicia y abundancia de paz, hasta que no haya luna.
Spanish RVA 1989
En sus días florecerá el justo; habrá abundancia de paz, hasta que no haya más luna.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
En sus días florecerá el justo; habrá abundancia de paz hasta que no haya más luna.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Que haya en sus días justicia y mucha paz, hasta que la luna deje de existir.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Florecerá en sus día justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Florecerá en sus días justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Florecerá en sus días justicia y abundancia de paz, hasta que no haya luna.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Florecerá en sus días justicia, Y muchedumbre de paz, hasta que no haya luna.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Que haya prosperidad y justicia todo el tiempo que sea rey! ¡Que su reino permanezca hasta que la luna deje de existir!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.