Psalms 72:8 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dominará de mar à mar, y desde el Rio haſta los cabos de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Que domine de mar a mar, desde el gran río al confín de la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Que domine de mar a mar, desde el gran río al confín de la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Que domine de mar a mar, desde el gran río al confín de la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Que domine de mar a mar, desde el gran río al confín de la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Domine él de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Spanish DHH 1996
¡Que domine de mar a mar, del río Éufrates al último rincón del mundo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que domine de mar a mar, Desde el Gran Río hasta los confines de la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Domine él de mar a mar Y desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Reine él de mar a mar, y desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Que reine de mar a mar, y desde el río Éufrates hasta los extremos de la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Que domine el rey de mar a mar, desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Que su reino crezca de mar a mar, desde el río donde comienza la tierra hasta sus confines.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra!
Spanish RVA 1989
Dominará de mar a mar, y desde el Río hasta los confines de la tierra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dominará de mar a mar y desde el Río hasta los confines de la tierra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Que su dominio se extienda de mar a mar, desde el gran río hasta los límites de la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Dominará de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Dominará de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Que extienda el rey su dominio de mar a mar y de oriente a occidente!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.