Psalms 73:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dirán, Como sabe Dios? Y, ſi ay conocimiento en lo alto?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dicen: “¡Qué puede saber Dios! ¿Está el saber junto al Altísimo?”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dicen: «¡Qué puede saber Dios! ¿Está el saber junto al Altísimo?».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dicen: «¡Qué puede saber Dios! ¿Está el saber junto al Altísimo?».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dicen: “¡Qué puede saber Dios! ¿Está el saber junto al Altísimo?”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y dicen: ¿Cómo lo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
Spanish DHH 1996
Preguntan: “¿Acaso Dios va a saberlo? ¿Acaso se dará cuenta el Altísimo?”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo más alto?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y dicen: ¿Cómo puede ’El saberlo? ¿Hay conocimiento en ’Elyón?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y dicen: «¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Preguntan: «¿Se dará cuenta Dios de lo que pasa? ¿Entiende el Altísimo lo que está pasando?».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¿Y qué sabe Dios? —preguntan—. ¿Acaso el Altísimo sabe lo que está pasando?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Hasta dicen: «¿Cómo puede Dios saberlo? ¿Acaso el Altísimo tiene entendimiento?»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esos perversos dicen: «¿Es que Dios se va a enterar? ¿Acaso el Dios Altísimo tiene entendimiento?»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y dicen: «¿Cómo sabe Dios? ¿Acaso hay conocimiento en el Altísimo?».
Spanish RVA 1989
Ellos dicen: "¿Cómo sabrá Dios?" o "¿Habrá conocimiento en el Altísimo?"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos dicen: “¿Cómo sabrá Dios?”. O “¿Habrá conocimiento en el Altísimo?”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hasta dicen: «¿Cómo va a saberlo Dios? ¡De esto no se enterará el Altísimo!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y dicen: «¿Cómo sabe Dios? ¿Acaso hay conocimiento en el Altísimo?»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Piensan que el Dios altísimo no lo sabe ni llegará a saberlo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Dios no se dará cuenta”, dicen. “¡El Altísimo no sabe nada de lo que está pasando!”