Psalms 73:21 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ciertamente mi coraçon ſe azedó: y en mis riñones sentia puntas.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando mi corazón se enfurecía y sentía envidia en mi interior,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando mi corazón se enfurecía y sentía envidia en mi interior,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando mi corazón se enfurecía y sentía envidia en mi interior,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando mi corazón se enfurecía y sentía envidia en mi interior,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando mi corazón se llenó de amargura, y en mi interior sentía punzadas,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mi corazón fue atribulado, y en mis riñones sentía punzadas.
Spanish DHH 1996
Yo estuve lleno de amargura y en mi corazón sentía dolor,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Cuando mi corazón se exacerbaba, Y sentía traspasados mis riñones,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Cuando mi corazón se llenó de amargura, Y en mi interior sentía punzadas,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces me di cuenta de lo amargado y lastimado que estaba por todo lo que había visto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces me di cuenta de que mi corazón se llenó de amargura, y yo estaba destrozado por dentro.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se me afligía el corazón y se me amargaba el ánimo
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En verdad me llené de amargura y me sentí muy molesto.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se llenó de amargura mi alma y en mi corazón sentía punzadas.
Spanish RVA 1989
De veras se amargaba mi corazón, y en mi interior sentía punzadas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
De veras se amargaba mi corazón y en mi interior sentía punzadas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Yo tenía el alma llena de amargura, y sentía que el corazón me punzaba.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Se llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se llenó de amargura mi alma y en mi corazón sentía punzadas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Se llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios mío, yo estuve muy afligido; me sentí muy amargado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
En ese tiempo mis pensamientos se volvieron amargos. Me sentí atravesado con cuchillos.