Psalms 73:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sus ojos están ſalidos de grueſſos: paſſan los pensamientos de ſu coraçon.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La maldad surge de sus entrañas, la ambición desborda su corazón.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La maldad surge de sus entrañas, la ambición desborda su corazón.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La maldad surge de sus entrañas, la ambición desborda su corazón.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La maldad surge de sus entrañas, la ambición desborda su corazón.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Los ojos se les saltan de gordura; se desborda su corazón con sus antojos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sus ojos se les saltan de gordura; logran con creces los antojos del corazón.
Spanish DHH 1996
están tan gordos que los ojos se les saltan, y son demasiadas sus malas intenciones.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Los ojos se les saltan de gordura, Y logran con creces los antojos del corazón.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los ojos se les saltan de gordura; Se desborda su corazón con sus antojos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esos ricachones tienen cuanto su corazón anhela.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Estos gordos ricachones tienen todo lo que su corazón desea!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Están que revientan de malicia, y hasta se les ven sus malas intenciones!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los ojos se les saltan de los gordos que están; no pueden disimular las malas intenciones de su corazón.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los ojos se les saltan de gordura; logran con creces los antojos del corazón.
Spanish RVA 1989
Sus ojos se les salen de gordura; logran con creces los antojos de su corazón.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sus ojos se les salen de gordura; logran con creces los antojos de su corazón.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tan gordos están que los ojos se les saltan; siempre satisfacen los apetitos de su corazón.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sus ojos están salidos de gruesos: Logran con creces los antojos del corazón.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los ojos se les saltan de gordura; logran con creces los antojos del corazón.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Los ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Tan gordos están que los ojos se les saltan! ¡En la cara se les ven sus malos pensamientos!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sus ojos sobresalen por su gordura, y sus mentes están llenas de vanidad y egoísmo.