Psalms 75:5 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con soberbia.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dixe à los locos, No os en loquezcays: y à los impios, No alçeys el cuerno.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Dije a los insolentes: ¡no se insolenten! Y a los malvados: ¡no alcen la frente!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
No alcéis tanto vuestra frente, no habléis con el cuello erguido».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
No alcen tanto su frente, no hablen con el cuello erguido».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Dije a los insolentes: ¡no os insolentéis! Y a los malvados: ¡no alcéis la frente!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
no levantéis en alto vuestra frente; no habléis con orgullo insolente.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con cerviz erguida.
Spanish DHH 1996
no hagáis tanto alarde de vuestro poder ni seáis tan insolentes al hablar.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con soberbia.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ni levantéis en alto vuestro cuerno, Ni habléis con erguida cerviz.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
No levanten en alto su frente; No hablen con orgullo insolente” ».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Que no levantaran su puño desafiando a los cielos o que hablaran con orgullo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
No levantes tus puños desafiantes contra los cielos ni hables con semejante arrogancia”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
«No hagan gala de soberbia contra el cielo, ni hablen con aires de suficiencia.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
no se las den de fuertes, ni sean testarudos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
no hagáis alarde de vuestro poder; no habléis con cerviz erguida!»,
Spanish RVA 1989
No levantéis en alto vuestra frente, ni habléis con el cuello erguido.’"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
No levanten en alto su frente, ni hablen con el cuello erguido’”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
no hagan alarde de su poder; no levanten tanto la nariz.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No hagáis alarde de vuestro poder; No habléis con cerviz erguida.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
no hagáis alarde de vuestro poder; no habléis con cerviz erguida!»,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No hagáis alarde de vuestro poder; No habléis con cerviz erguida.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
que no presuman de su poder ni se sientan superiores».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
No, no sean arrogantes y orgullosos, insultando al cielo”.