Psalms 75:8 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Que la copa está en la mano del SEÑOR, y el vino es bermejo, lleno de mistura; y él derrama del mismo; ciertamente sus heces chuparán y tragarán todos los impíos de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Dios que es el juez, àeste abate, y à aquel ensalça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
es Dios quien juzga: a este humilla, a aquel exalta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Una copa hay en la mano del Señor, un vino espumoso mezclado con especias; de él escancia y los malvados de la tierra lo beben, lo apuran hasta el fondo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Una copa hay en la mano del Señor, un vino espumoso mezclado con especias; de él escancia y los malvados de la tierra lo beben, lo apuran hasta el fondo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
es Dios quien juzga: a este humilla, a aquel exalta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque hay un cáliz en la mano del SEÑOR, y el vino fermenta, lleno de mixtura, y de éste El sirve; ciertamente lo sorberán hasta las heces y lo beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, lleno de mixtura; y Él derrama del mismo; los asientos del mismo tomarán y beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish DHH 1996
El Señor tiene en la mano la copa de su ira, con vino mezclado y fermentado. Cuando él derrame el vino, todos los malvados de la tierra lo beberán hasta la última gota.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Que la copa está en la mano del SEÑOR, y el vino es bermejo, lleno de mistura; y él derrama del mismo; ciertamente sus heces chuparán y tragarán todos los impíos de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hay un cáliz en la mano de YHVH, Y el vino fermenta lleno de mixtura. Él lo derramará, y tendrá que ser sorbido hasta sus sedimentos: ¡Todos los malvados de la tierra lo beberán!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque hay una copa en la mano del S eñor***, y el vino se fermenta, Lleno de mixtura, y de este Él sirve; Ciertamente lo sorberán hasta el fondo y lo beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En la mano del Señor hay una copa de espumante vino mezclado con especias; cuando él lo derrame, todos los malvados tendrán que beberlo hasta la suciedad del fondo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues el Señor sostiene una copa en la mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él derrama el vino en señal de juicio, y todos los malvados lo beberán hasta la última gota.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En la mano del SEÑOR hay una copa de espumante vino mezclado con especias; cuando él lo derrame, todos los impíos de la tierra habrán de beberlo hasta las heces.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El SEÑOR tiene en su mano una copa llena de vino espumoso mezclado con especias. Cuando lo derrame, todos los perversos de la tierra beberán hasta la última gota.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La copa está en la mano del Señor; el vino está fermentado, mezclado con especias, y él lo derrama; ¡hasta el fondo lo apurarán y lo beberán todos los impíos de la tierra!
Spanish RVA 1989
Ciertamente la copa está en la mano de Jehovah, con vino espumante mezclado con especias. Cuando él la vacíe, todos los impíos de la tierra beberán de ella hasta la última gota.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ciertamente la copa está en la mano del SEÑOR con vino espumante mezclado con especias. Cuando él la vacíe, todos los impíos de la tierra beberán de ella hasta la última gota.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ya el cáliz del juicio está en mi mano; ya el vino mezclado se ha fermentado, y yo, el Señor, estoy por derramarlo; ¡todos los impíos de la tierra lo beberán hasta el fondo!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino está fermentado, Lleno de mistura; y él derrama del mismo; Hasta el fondo lo apurarán, y lo beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La copa está en la mano de Jehová; el vino está fermentado, lleno de mixtura, y él lo derrama; ¡hasta el fondo lo apurarán y lo beberán todos los impíos de la tierra!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino está fermentado, Lleno de mistura; y él derrama del mismo; Hasta el fondo lo apurarán, y lo beberán todos los impíos de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios está muy enojado y está listo para castigar. Cuando pierda la paciencia, dará rienda suelta a su enojo y todos los malvados de la tierra tendrán su merecido.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque el Señor tiene una copa en su mano, llena de vino espumoso mezclado con especias. Él vierte el vino, y todos los malvados lo beberán, hasta la última gota.