Psalms 76:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Por tu reprehension, ô Dios de Iacob, es adormecido el carro y el cauallo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Oh Dios de Jacob, a tu grito se aturdieron caballos y carros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú eres temible, ¿quién resistirá ante ti cuando tu cólera estalle?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú eres temible, ¿quién resistirá ante ti cuando tu cólera estalle?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Oh Dios de Jacob, a tu grito se aturdieron caballos y carros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tú, sólo tú, has de ser temido; ¿y quién podrá estar en pie en tu presencia en el momento de tu ira?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú, temible eres tú: ¿Y quién permanecerá de pie delante de ti, al desatarse tu ira?
Spanish DHH 1996
¡Tú eres terrible! ¿Quién puede estar en pie delante de ti cuando se enciende tu furor?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Tú, sólo Tú eres terrible! ¿Quién podrá resistir delante de ti cuando se encienda tu ira?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tú, solo Tú, has de ser temido; ¿Y quién podrá estar en pie en Tu presencia en el momento de Tu ira?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¿Quién puede estar ante ti cuando se enciende tu enojo?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Con razón eres tan temido! ¿Quién puede quedar en pie ante ti cuando estalla tu ira?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú, y sólo tú, eres de temer. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Dios mío, tú eres temible! ¿Quién puede enfrentarte cuando te enojas?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Temible eres tú! ¿Quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira?
Spanish RVA 1989
Temible eres tú; ¿quién podrá permanecer en tu presencia cuando se desate tu ira?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Temible eres tú; ¿quién podrá permanecer en tu presencia cuando se desate tu ira?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú, mi Dios, inspiras temor; en tu enojo, ¿quién puede sostenerse ante ti?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú, terrible eres tú: ¿Y quién parará delante de ti, en comenzando tu ira?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú, temible eres tú; ¿Y quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Temible eres tú! ¿Quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú, temible eres tú; ¿Y quién podrá estar en pie delante de ti cuando se encienda tu ira?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Solo tú inspiras temor. Cuando tu furia se desata, no hay quién pueda hacerte frente.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Todos te temen. ¿Quién podría mantenerse en pie ante tu ira?