Psalms 77:11 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y dixe, Enfermedad mia es. En los años de la diestra del Altiſsimo,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y yo digo: “Esto es lo que me aflige, que el favor del Altísimo ha cambiado ”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Recuerdo las proezas de Dios, recuerdo tus prodigios de antaño;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Recuerdo las proezas de Dios, recuerdo tus prodigios de antaño;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y yo digo: “Esto es lo que me aflige, que el favor del Altísimo ha cambiado ”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Me acordaré de las obras del SEÑOR; ciertamente me acordaré de tus maravillas antiguas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Me acordaré de las obras de Jehová; sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish DHH 1996
Recordaré las maravillas que hizo el Señor en otros tiempos;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Me acordaré de las obras de YH, ¡Sí! me acordaré de tus maravillas de antaño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Me acordaré de las obras del S eñor***; Ciertamente me acordaré de Tus maravillas antiguas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Recuerdo todo lo que tú has hecho, Señor; me pongo a recordar las maravillosas obras que tú hiciste hace mucho tiempo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero después me acuerdo de todo lo que has hecho, oh Señor; recuerdo tus obras maravillosas de tiempos pasados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Prefiero recordar las hazañas del SEÑOR, traer a la memoria sus milagros de antaño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Recuerdo las maravillas que hizo el SEÑOR, las que hizo hace mucho tiempo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me acordaré de las obras del Señor; sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish RVA 1989
Me acuerdo de las obras de Jehovah; sí, me acuerdo de tus maravillas del pasado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Me acuerdo de las obras del SEÑOR; sí, me acuerdo de tus maravillas del pasado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Es mejor que haga memoria de las obras del Señor.» Sí, haré memoria de tus maravillas de antaño;
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Acordaréme de las obras de JAH: Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Me acordaré de las obras de JAH; Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me acordaré de las obras de Jah; sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Me acordaré de las obras de JAH; Sí, haré yo memoria de tus maravillas antiguas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
¡Vale más que me acuerde de sus grandes hechos y de sus maravillas pasadas!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Recuerdo lo que has hecho, Señor. Recuerdo las maravillas que hiciste hace mucho tiempo.