Psalms 77:19 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El sonido de tus truenos anduuo en cerco: los relampagos alumbraron el mundo: la tierra ſe estremeció, y tembló.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tu voz tronaba en el torbellino, los rayos iluminaron el mundo, se estremeció y tembló la tierra.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En el mar trazaste tu camino, en las aguas caudalosas tu sendero, y nadie descubrió tu rastro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En el mar trazaste tu camino, en las aguas caudalosas tu sendero, y nadie descubrió tu rastro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tu voz tronaba en el torbellino, los rayos iluminaron el mundo, se estremeció y tembló la tierra.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En el mar estaba tu camino, y tus sendas en las aguas inmensas, y no se conocieron tus huellas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish DHH 1996
Te abriste paso por el mar; atravesaste muchas aguas, pero nadie encontró tus huellas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
En el mar fue tu camino, y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Abriste tu camino en el mar, Tus sendas, en las aguas caudalo sas, Y tus pisadas no dejaron rastro.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En el mar estaba Tu camino, Y Tus sendas en las aguas inmensas, Y no se conocieron Tus huellas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tu camino iba por una senda que cruzaba el mar, que atravesaba las poderosas aguas; una senda de la cual nadie sabía.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Te abriste camino a través del mar y tu sendero atravesó las poderosas aguas, ¡una senda que nadie sabía que estaba allí!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Te abriste camino en el mar; te hiciste paso entre las muchas aguas, y no se hallaron tus huellas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Te abriste camino por el mar, atravesaste las aguas profundas y no dejaste rastro de tus huellas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
En el mar fue tu camino y tus sendas en las muchas aguas; tus pisadas no fueron halladas.
Spanish RVA 1989
Tu camino estaba en el mar, y tu sendero en las caudalosas aguas. Pero tus huellas nadie las pudo conocer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tu camino estaba en el mar, y tu sendero en las caudalosas aguas. Pero tus huellas nadie las pudo conocer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Te abriste paso en el mar, y atravesaste las muchas aguas, aunque nadie vio jamás tus pisadas,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
En la mar fué tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
En el mar fue tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
En el mar fue tu camino y tus sendas en las muchas aguas; tus pisadas no fueron halladas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
En el mar fue tu camino, Y tus sendas en las muchas aguas; Y tus pisadas no fueron conocidas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Hiciste un camino en el mar; te abriste paso entre las aguas, pero nadie vio jamás tus huellas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tu camino conducía al mar, y pasaba por el mar profundo. Aun así tus huellas eran invisibles.