Psalms 77:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mi boz à Dios, y clamé: mi boz à Dios, y el me escuchó.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Mi voz alzo a Dios y pido auxilio, mi voz alzo a Dios y él me escucha.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando estoy angustiado busco a mi Señor, de noche alzo mis manos sin descanso y no acepto recibir consuelo alguno.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando estoy angustiado busco a mi Señor, de noche alzo mis manos sin descanso y no acepto recibir consuelo alguno.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Mi voz alzo a Dios y pido auxilio, mi voz alzo a Dios y él me escucha.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
En el día de mi angustia busqué al Señor; en la noche mi mano se extendía sin cansarse; mi alma rehusaba ser consolada.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi mal corría de noche y no cesaba; mi alma rehusó el consuelo.
Spanish DHH 1996
El día que estoy triste, busco al Señor, y sin cesar levanto mis manos en oración por las noches. Mi alma no encuentra consuelo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
En el día de mi angustia busqué a Adonay; A Él alzaba mis manos de noche sin descanso, Mi alma rehusaba consuelo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
En el día de mi angustia busqué al Señor; En la noche mi mano se extendía sin cansarse; Mi alma rehusaba ser consolada.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando estoy en medio de grandes problemas, voy ante el Señor. Paso la noche entera orando, alzando mis manos al cielo, suplicando. Para mí no podrá haber gozo hasta que él se manifieste.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando estaba en graves dificultades, busqué al Señor. Toda la noche oré con las manos levantadas hacia el cielo, pero mi alma no encontró consuelo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando estoy angustiado, recurro al Señor; sin cesar elevo mis manos por las noches, pero me niego a recibir consuelo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El día que atravesé por dificultades busqué al SEÑOR. Elevé mis manos en oración toda la noche, sin descanso, pero no recibo consuelo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Al Señor busqué en el día de mi angustia; alzaba a él mis manos de noche, sin descanso; mi alma rehusaba el consuelo.
Spanish RVA 1989
A Dios busco en el día de mi angustia. Sin cesar extiendo a él mis manos en la noche; mi alma rehúsa el consuelo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al Señor busco en el día de mi angustia. Sin cesar extiendo a él mis manos en la noche; mi alma rehúsa el consuelo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Busqué al Señor cuando me vi angustiado; por las noches, sin cesar, a él levanté mis manos; pues mi alma rehusaba ser consolada.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Al Señor busqué en el día de mi angustia: Mi mal corría de noche y no cesaba: Mi alma rehusaba consuelo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Al Señor busqué en el día de mi angustia; Alzaba a él mis manos de noche, sin descanso; Mi alma rehusaba consuelo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Al Señor busqué en el día de mi angustia; por las noches, sin descanso, alzaba a él mis manos; mi alma rehusaba el consuelo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Al Señor busqué en el día de mi angustia; Alzaba a él mis manos de noche, sin descanso; Mi alma rehusaba consuelo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
En los momentos más difíciles, siempre busco a Dios. Con las manos levantadas me paso la noche orando, aunque ni esto me consuela.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando estuve en aflicción oré al Señor. Toda la noche levanté mis manos al cielo en oración a él, pero no pude hallar consuelo alguno.