Psalms 77:6 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Contaua los dias desde el principio: los años de los ſiglos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pienso en los días de antaño, en los años del pasado;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
de noche recuerdo mi canto, reflexiono y me pregunto:
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
de noche recuerdo mi canto, reflexiono y me pregunto:
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pienso en los días de antaño, en los años del pasado;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
De noche me acordaré de mi canción; en mi corazón meditaré; y mi espíritu inquiere.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
Spanish DHH 1996
recuerdo cuando cantaba por las noches. En mi interior medito y me pregunto:
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Recuerdo mi cántico en la noche, Medito en mi corazón, y mi espíritu escudriña:
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
De noche me acordaré de mi canción; En mi corazón meditaré, Y mi espíritu indaga:
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces mis noches estaban llenas de cánticos jubilosos. Busco en mi alma y pienso en cómo han cambiado las cosas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
cuando mis noches estaban llenas de alegres canciones. Ahora busco en mi alma y considero la diferencia.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
me acuerdo. Mi corazón reflexiona por las noches; mi espíritu medita e inquiere:
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Por la noche, recuerdo mi música, hablo conmigo mismo y trato de buscar una respuesta.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Me acordaba de mis cánticos de noche; meditaba en mi corazón y mi espíritu inquiría:
Spanish RVA 1989
Recuerdo mi canto en la noche. Medito en mi corazón, y mi espíritu investiga.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Recuerdo mi canto en la noche. Medito en mi corazón y mi espíritu investiga.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me acordaba de mis cánticos nocturnos, y en mi corazón meditaba, y mi espíritu inquiría:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Acordábame de mis canciones de noche; Meditaba con mi corazón, Y mi espíritu inquiría.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Me acordaba de mis cánticos de noche; Meditaba en mi corazón, Y mi espíritu inquiría:
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Me acordaba de mis cánticos de noche; meditaba en mi corazón y mi espíritu inquiría:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Me acordaba de mis cánticos de noche; Meditaba en mi corazón, Y mi espíritu inquiría:
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Recuerdo los cantos que solía cantar por las noches. Medito entonces y me pregunto: