Psalms 78:11 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
antes se olvidaron de sus obras, y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Antes ſe oluidaron de ſus obras, y de ſus marauillas, que les auia moſtrado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
olvidaron sus proezas, los portentos que les mostró.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
olvidaron sus proezas, los portentos que les mostró.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
olvidaron sus proezas, los portentos que les mostró.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
olvidaron sus proezas, los portentos que les mostró.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
olvidaron sus obras, y los milagros que les había mostrado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
antes se olvidaron de sus obras, y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish DHH 1996
Se olvidaron de cuanto él había hecho, de las maravillas que les mostró.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
antes se olvidaron de sus obras, y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Se olvidaron de sus proezas, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Olvidaron Sus obras Y los milagros que les había mostrado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Se olvidaron de lo que él había hecho, los admirables milagros que él les había mostrado,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Se olvidaron de lo que él había hecho, de las grandes maravillas que les había mostrado,
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Echaron al olvido sus proezas, las maravillas que les había mostrado,
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Se olvidaron de las maravillas que Dios había hecho; las que él les había mostrado,
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
al contrario, se olvidaron de sus obras y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish RVA 1989
Más bien, se olvidaron de sus obras, de las maravillas que les había mostrado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Más bien, se olvidaron de sus obras; de las maravillas que les había mostrado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
más bien, se olvidaron de sus obras, y de las maravillas que les había mostrado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Antes se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sino que se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
al contrario, se olvidaron de sus obras y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sino que se olvidaron de sus obras, Y de sus maravillas que les había mostrado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando estaban en Egipto, en la región de Soan, vieron las grandes maravillas que Dios realizó ante sus ojos, pero no las tomaron en cuenta.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ignoraronl lo que Dios había hecho, y las maravillas que les había mostrado antes: