Psalms 78:15 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber de abismos grandes;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hendió las peñas enel desierto: y dioles à beuer de abiſmos grandes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
en el desierto hendió las rocas, calmó su sed en caudalosos manantiales;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
en el desierto hendió las rocas, calmó su sed en caudalosos manantiales;
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
en el desierto hendió las rocas, calmó su sed en caudalosos manantiales;
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
en el desierto hendió las rocas, calmó su sed en caudalosos manantiales;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Partió las rocas en el desierto, y les dio agua tan abundante como las profundidades del océano;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber como de grandes abismos;
Spanish DHH 1996
En el desierto partió en dos las peñas, y les dio a beber agua en abundancia.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber de abismos grandes;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Hendió las peñas del desierto, Y les dio a beber raudales sin medida,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Partió las rocas en el desierto, Y les dio agua tan abundante como las profundidades del océano;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
En el desierto abrió las rocas para suministrarles agua en abundancia, como si brotaran de una fuente.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Partió las rocas en el desierto para darles agua como de un manantial burbujeante.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
En el desierto partió en dos las rocas, y les dio a beber torrentes de aguas;
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
En el desierto, partió las rocas en dos, y de lo profundo de la tierra les dio agua para beber.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Hendió las peñas en el desierto y les dio a beber como de grandes abismos,
Spanish RVA 1989
Partió las peñas en el desierto, y les dio a beber del gran abismo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Partió las peñas en el desierto y les dio a beber del gran abismo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
En el desierto hendió las peñas, y les dio a beber agua de los grandes abismos:
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Hendió las peñas en el desierto, Y les dio a beber como de grandes abismos,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Hendió las peñas en el desierto y les dio a beber como de grandes abismos,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Hendió las peñas en el desierto, Y les dio a beber como de grandes abismos,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando llegaron al desierto, Dios partió en dos una piedra; ¡de ella hizo que brotaran verdaderos torrentes de agua, y así apagaron su sed!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Partió las rocas en el desierto para darle agua abundante a su pueblo. Aguas profundas como el océano.