Psalms 79:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén; y no hubo quién los enterrase.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Derramâron ſu sangre, como agua, en los alderredores de Ieruſalem: y no vuo quiẽ los enterraſſe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
han derramado su sangre como agua por toda Jerusalén y nadie los sepulta.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
han derramado su sangre como agua por toda Jerusalén y nadie los sepulta.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
han derramado su sangre como agua por toda Jerusalén y nadie los sepulta.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
han derramado su sangre como agua por toda Jerusalén y nadie los sepulta.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Como agua han derramado su sangre alrededor de Jerusalén; y no hubo quien les diera sepultura.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén; y no hubo quien los enterrase.
Spanish DHH 1996
Como agua han derramado su sangre por toda Jerusalén, y no hay quien los entierre.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén; y no hubo quién los enterrara.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Han derramado su sangre como agua en torno a Jerusalem, Y no hay quien los sepulte.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Como agua han derramado su sangre alrededor de Jerusalén; Y no hubo quien les diera sepultura.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Su sangre ha corrido alrededor de Jerusalén como si fuera agua; no ha quedado nadie para que entierren a los muertos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La sangre fluyó como agua por toda Jerusalén; no queda nadie para enterrar a los muertos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Por toda Jerusalén han derramado su sangre, como si derramaran agua, y no hay quien entierre a los muertos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La sangre de los muertos corría como agua por toda la ciudad de Jerusalén; no hubo quien enterrara los cuerpos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén y no hubo quien los enterrara.
Spanish RVA 1989
Derramaron como agua su sangre en los alrededores de Jerusalén; no hubo quien los enterrase.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Derramaron como agua su sangre en los alrededores de Jerusalén; no hubo quien los enterrase.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Alrededor de Jerusalén derramaron su sangre como agua, y no hubo nadie que les diera sepultura.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalem; Y no hubo quien los enterrase.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalem; Y no hubo quien los enterrase.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén, Y no hubo quien los enterrase.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Como agua derramaron su sangre en los alrededores de Jerusalén y no hubo quien los enterrara.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Derramaron su sangre como agua en los alrededores de Jerusalén, Y no hubo quien los enterrase.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Por toda Jerusalén derramaron la sangre de los muertos, y a los muertos nadie los entierra.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Han derramado la sangre del pueblo de Jerusalén como agua en toda la ciudad y no queda nadie que pueda sepultar a los muertos.