Psalms 80:6 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Disteles à comer pan de lagrimas: y diſteles à beuer lagrimas con medida.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Un pan de lágrimas le diste a comer, un sinfín de lágrimas le diste a beber.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Nos has hecho la burla de los vecinos, se ríen de nosotros nuestros enemigos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Nos has hecho la burla de los vecinos, se ríen de nosotros nuestros enemigos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Un pan de lágrimas le diste a comer, un sinfín de lágrimas le diste a beber.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Nos haces objeto de contienda para nuestros vecinos, y nuestros enemigos se ríen entre sí.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Spanish DHH 1996
Nos has convertido en la burla de nuestros vecinos, y nuestros enemigos se ríen de nosotros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Nos pusiste por escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se ríen entre sí.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Nos haces objeto de burla para nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se ríen entre sí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y nos has hecho despreciables para las naciones vecinas. Ellas se ríen.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Nos convertiste en el desprecio de las naciones vecinas. Nuestros enemigos nos tratan como si fuéramos una broma.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Nos has hecho motivo de contienda para nuestros vecinos; nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú nos hiciste pasar vergüenza ante las naciones vecinas; nuestros enemigos se ríen de nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nos pusiste por escarnio de nuestros vecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Spanish RVA 1989
Nos has puesto por escarnio a nuestros vecinos; nuestros enemigos se mofan de nosotros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Nos has puesto por escarnio a nuestros vecinos; nuestros enemigos se mofan de nosotros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nos has puesto en ridículo ante nuestros vecinos; nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Nos pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Nos pusiste por escarnio de nuestros vecinos y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Nos pusiste por escarnio a nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Has hecho que nuestros vecinos se burlen de nosotros; ¡nos ven, y se ríen de nosotros!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Nos conviertes en víctimas por las que nuestros vecinos peleen; de las que nuestros enemigos se burlen.