Psalms 82:5 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
No saben, no entienden, andan en tinieblas; vacilan todos los cimientos de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
No saben, no entiẽden: andan en tinieblas: vacilan todos los cimientos de la tierra.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero no entienden, no comprenden, en medio de la oscuridad deambulan. ¡Que tiemblen los cimientos de la tierra!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero no entienden, no comprenden, en medio de la oscuridad deambulan. ¡Que tiemblen los cimientos de la tierra!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero no entienden, no comprenden, en medio de la oscuridad deambulan. ¡Que tiemblen los cimientos de la tierra!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero no entienden, no comprenden, en medio de la oscuridad deambulan. ¡Que tiemblen los cimientos de la tierra!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
No saben ni entienden; caminan en tinieblas; son sacudidos todos los cimientos de la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
No saben, no entienden, andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
Spanish DHH 1996
“Pero vosotros no sabéis, no entendéis; andáis en la oscuridad. Tiemblan los cimientos de la tierra.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
No saben, no entienden, andan en tinieblas; vacilan todos los cimientos de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero no saben ni quieren entender; Siguen andando en tinieblas, Tiemblan todos los cimientos de la tierra
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¶Ellos no saben ni entienden; Caminan en tinieblas; Son sacudidos todos los cimientos de la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Pero qué necios e ignorantes son ustedes! Como están en tinieblas, los cimientos de la tierra se estremecen.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero esos opresores no saben nada; ¡son tan ignorantes! Andan errantes en la oscuridad mientras el mundo entero se estremece hasta los cimientos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Ellos no saben nada, no entienden nada. Deambulan en la oscuridad; se estremecen todos los cimientos de la tierra.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Ellos no saben lo que está pasando, no entienden. Andan en la oscuridad y mientras tanto el mundo se cae a su alrededor.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
No saben, no entienden, andan en tinieblas; tiemblan todos los cimientos de la tierra.
Spanish RVA 1989
"Ellos no saben ni entienden; andan en tinieblas. ¡Todos los cimientos de la tierra son conmovidos!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
“Ellos no saben ni entienden; andan en tinieblas. ¡Todos los cimientos de la tierra son conmovidos!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Pero ustedes no saben ni entienden; ¡andan en completa oscuridad! ¡Por eso la tierra tiembla hasta sus cimientos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
No saben, no entienden, Andan en tinieblas; Tiemblan todos los cimientos de la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
No saben, no entienden, andan en tinieblas; tiemblan todos los cimientos de la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
No saben, no entienden, Andan en tinieblas; Tiemblan todos los cimientos de la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los malvados no saben nada ni entienden nada; ¡vagan perdidos en la oscuridad! Eso hace que se estremezcan todas las bases de este mundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Estos jueces no tienen nada de sabiduría; viven en la oscuridad; los cimientos de la tierra son sacudidos.