Psalms 82:7 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Emperó como hõbres morireys: y como qual quiera de los tyrrannos caereys.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero van a morir como humanos, caerán como un príncipe cualquiera”
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero vais a morir como humanos, caeréis como un príncipe cualquiera».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero van a morir como humanos, caerán como un príncipe cualquiera».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero vais a morir como humanos, caeréis como un príncipe cualquiera”
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo, como hombres moriréis, y caeréis como uno de los príncipes.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero como hombres moriréis; y caeréis como cualquiera de los príncipes.
Spanish DHH 1996
Sin embargo, moriréis como todo hombre, ¡caeréis como cualquier tirano!”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Sin embargo, como hombres moriréis; Como cualquiera de los príncipes caeréis.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
-»Sin embargo, como hombres morirán, Y caerán como cualquiera de los príncipes».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Mas para la muerte, ustedes no son sino hombres. Caerán como cualquier príncipe, pues todos han de morir.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero morirán como simples mortales y caerán como cualquier otro gobernante”».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero morirán como cualquier mortal; caerán como cualquier otro gobernante.»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Sin embargo, morirán al igual que todos los seres humanos, como ha sucedido con otros líderes».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero como cualquier hombre moriréis, y como cualquiera de los príncipes caeréis».
Spanish RVA 1989
Sin embargo, como un hombre moriréis y caeréis como cualquiera de los gobernantes."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sin embargo, como un hombre morirán y caerán como cualquiera de los gobernantes”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Pero ahora morirán como cualquier hombre! ¡Morirán como cualquiera de los príncipes!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Empero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Empero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero como hombres moriréis, Y como cualquiera de los príncipes caeréis.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero como hombres moriréis, y como cualquiera de los príncipes caeréis.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero como hombres moriréis, Y como cualquiera de los príncipes caeréis.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero acabarán como todos los hombres: ¡morirán como todos los gobernantes!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero morirán como cualquier ser humano, caerán como cualquier otro líder”.