Psalms 83:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Haz les como à Madiã, como à Sifara: como à Iabin enel arroyo de Cison:
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Trátalos tú como a Madián, como a Sísara y Jabín en el torrente Quisón:
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
en Endor ellos fueron arrasados, sirvieron de abono a la tierra.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
en Endor ellos fueron arrasados, sirvieron de abono a la tierra.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Trátalos tú como a Madián, como a Sísara y Jabín en el torrente Quisón:
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que fueron destruidos en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que perecieron en Endor, fueron hechos como estiércol para la tierra.
Spanish DHH 1996
que fueron destruidos en Endor, ¡que fueron convertidos en estiércol de la tierra!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Que fueron destruidos en Endor, Y vinieron a ser estiércol para la tierra.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Que fueron destruidos en Endor, Que quedaron como estiércol para la tierra.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y lo que hiciste en Endor, que sus cuerpos se quedaron pudriéndose hasta que fertilizaron la tierra.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Fueron destruidos en Endor, y sus cadáveres en descomposición fertilizaron la tierra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
los cuales perecieron en Endor y quedaron en la tierra, como estiércol.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú los destruiste en Endor y sus cuerpos se pudrieron en el suelo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
que perecieron en Endor: fueron convertidos en estiércol para la tierra.
Spanish RVA 1989
Perecieron en Endor, y fueron hechos abono para el suelo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Perecieron en Endor y fueron hechos abono para el suelo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Ellos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que perecieron en Endor: fueron convertidos en estiércol para la tierra.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ellos fueron derrotados en Endor, y quedaron tendidos en el suelo, tirados como el estiércol.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.