Psalms 83:4 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Traman intrigas contra tu pueblo, conspiran contra tus protegidos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Dicen: «¡Destruyámoslos como nación! ¡Que no vuelva a recordarse el nombre de Israel!».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Dicen: «¡Destruyámoslos como nación! ¡Que no vuelva a recordarse el nombre de Israel!».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Traman intrigas contra tu pueblo, conspiran contra tus protegidos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Han dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser nación, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish DHH 1996
Han pensado venir a destruirnos para que dejemos de existir como nación, para que no vuelva a recordarse el nombre de Israel.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Han dicho: Venid y destruyámoslos para que no sean nación, Ni haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Han dicho: «Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y dicen: «¡Vengan, destruyamos su nación! ¡Que el nombre de Israel no vuelva a recordarse!».
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«Vengan —dicen—, exterminemos a Israel como nación; destruiremos hasta el más mínimo recuerdo de su existencia».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Y dicen: «¡Vengan, destruyamos su nación! ¡Que el nombre de Israel no vuelva a recordarse!»
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos dicen: «Destruyámoslos por completo, que se olvide para siempre el nombre de Israel».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Han dicho: «Venid y destruyámoslos, para que no sean nación y no haya más memoria del nombre de Israel».
Spanish RVA 1989
Han dicho: "Venid y destruyámoslos, de modo que dejen de ser una nación y no haya más memoria del nombre de Israel."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Han dicho: “Vengan y destruyámoslos de modo que dejen de ser una nación y no haya más memoria del nombre de Israel”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Amenazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Han dicho: «Venid y destruyámoslos, para que no sean nación y no haya más memoria del nombre de Israel.»
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y hasta se atreven a decir: «¡Vamos a destruirlos por completo! ¡Jamás volverá a mencionarse el nombre de Israel!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.