Psalms 84:1 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Al Vencedor: sobre Gitit: A los hijos de Coré. Salmo. ¡Cuán amables son tus moradas, oh SEÑOR de los ejércitos!
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Al Vencedor. Sobre Githith. A los hijos de Core. Pſalmo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Al maestro del coro. Según la melodía de Gat. Salmo de los hijos de Coré.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Qué gratas son tus moradas, oh Señor del universo!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Qué gratas son tus moradas, oh Señor del universo!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Al maestro del coro. Según la melodía de Gat. Salmo de los hijos de Coré.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Para el director del coro; sobre Gitit. Salmo de los hijos de Coré. ¡Cuán preciosas son tus moradas, oh SEÑOR de los ejércitos!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¡Cuán amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
Spanish DHH 1996
Del maestro de coro, con la cítara de Gat. De los hijos de Coré. Salmo. ¡Cuán hermoso es tu santuario, Señor todopoderoso!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¡Cuán amables son tus moradas, oh SEÑOR de los ejércitos!
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¡Cuán amables son tus moradas, Oh YHVH Sebaot!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
¡Cuán preciosas son Tus moradas, Oh S eñor*** de los ejércitos!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡Cuán hermoso es el lugar donde tú habitas, oh Señor Todopoderoso!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
¡Qué bella es tu morada, oh Señor de los Ejércitos Celestiales!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al director musical. Sígase la tonada de «La canción del lagar». Salmo de los hijos de Coré. ¡Cuán hermosas son tus moradas, SEÑOR Todopoderoso!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Qué hermoso es tu templo, SEÑOR Todopoderoso!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
¡Cuán amables son tus moradas, Señor de los ejércitos!
Spanish RVA 1989
(Al músico principal. Sobre Guitit. Para los hijos de Coré. Salmo) ¡Cuán amables son tus moradas, oh Jehovah de los Ejércitos!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
¡Cuán amables son tus moradas, oh SEÑOR de los Ejércitos!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Señor de los ejércitos, ¡cuán grato es habitar en tu templo!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo para los hijos de Coré. ­CUAN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¡CUÁN amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¡Cuán amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
¡Cuán amables son tus moradas, Jehová de los ejércitos!
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¡Cuán amables son tus moradas, oh Jehová de los ejércitos!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios del universo, ¡qué bello es tu templo, la casa donde vives!
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Cuán maravilloso es el lugar donde vives, Señor todo poderoso!