Psalms 84:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Cobdicia, y aun ardientemẽte dessea mi alma los patios de Iehoua: mi coraçon y mi carne cantan àl Dios biuo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Añoro y siento nostalgia de los atrios del Señor; mi corazón y mi cuerpo cantan con gozo al Dios vivo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Hasta el pájaro encuentra casa y un nido la golondrina para poner a sus crías cerca de tus altares, ¡oh Señor del universo, rey mío y Dios mío!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Hasta el pájaro encuentra casa y un nido la golondrina para poner a sus crías cerca de tus altares, ¡oh Señor del universo, rey mío y Dios mío!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Añoro y siento nostalgia de los atrios del Señor; mi corazón y mi cuerpo cantan con gozo al Dios vivo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Aun el ave ha hallado casa, y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos, en tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish DHH 1996
Aun el gorrión y la golondrina hallan lugar en tus altares donde hacer nido a sus polluelos, oh Señor todopoderoso, rey mío y Dios mío.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos. En tus altares, oh YHVH Sebaot, Rey mío y Dios mío.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Aun el gorrión ha hallado casa, Y la golondrina nido para sí donde poner sus polluelos: ¡Tus altares, oh S eñor*** de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Hasta los gorriones encuentran casa cerca de tus altares; y la golondrina hace allí su nido, para empollar a sus pequeños; oh Señor Todopoderoso, mi rey y mi Dios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Hasta el gorrión encuentra un hogar y la golondrina construye su nido y cría a sus polluelos cerca de tu altar, ¡oh Señor de los Ejércitos Celestiales, mi Rey y mi Dios!
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
SEÑOR Todopoderoso, rey mío y Dios mío, aun el gorrión halla casa cerca de tus altares; también la golondrina hace allí su nido, para poner sus polluelos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
SEÑOR Todopoderoso, mi Dios y Rey, hasta los pájaros han encontrado un hogar en tu templo. Hacen sus nidos cerca de tu altar y allí tienen su cría.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde poner sus polluelos, cerca de tus altares, Señor de los ejércitos, Rey mío y Dios mío.
Spanish RVA 1989
Hasta el pajarito halla una casa, y la golondrina un nido para sí, donde poner sus polluelos cerca de tus altares, oh Jehovah de los Ejércitos, ¡Rey mío y Dios mío!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Hasta el pajarito halla una casa y la golondrina un nido para sí donde poner sus polluelos cerca de tus altares, oh SEÑOR de los Ejércitos, ¡Rey mío y Dios mío!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Hasta los gorriones y las golondrinas hallan dónde anidar a sus polluelos: ¡cerca de tus altares, Señor de los ejércitos, rey mío y Dios mío!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos, Cerca de tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde poner sus polluelos, cerca de tus altares, Jehová de los ejércitos, Rey mío y Dios mío.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus polluelos, Cerca de tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mi Dios y rey, Dios del universo, cerca de tu altar gorriones y golondrinas hallan lugar para sus nidos y allí ponen a sus polluelos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Señor Todopoderoso, mi Dios y mi rey, hasta un gorrión encuentra refugio ahí, y una golondrina construye un nido donde pueda criar a sus polluelos cerca de tu altar.