Psalms 86:17 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, SEÑOR, me ayudaste, y me consolaste.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Haz conmigo señal para bien, y vean la los que me aborrecen, y ſean auergonçados: porque tu, Iehoua, me oyste, y me conſolaste.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Haz un signo de bondad conmigo; que mis enemigos se avergüencen al verlo, pues tú, Señor, me ayudas y me consuelas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Haz un signo de bondad conmigo; que mis enemigos se avergüencen al verlo, pues tú, Señor, me ayudas y me consuelas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Haz un signo de bondad conmigo; que mis enemigos se avergüencen al verlo, pues tú, Señor, me ayudas y me consuelas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Haz un signo de bondad conmigo; que mis enemigos se avergüencen al verlo, pues tú, Señor, me ayudas y me consuelas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Muéstrame una señal de bondad, para que la vean los que me aborrecen y se avergüencen, porque tú, oh SEÑOR, me has ayudado y consolado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.
Spanish DHH 1996
Dame una clara prueba de tu bondad, y que al verla se avergüencen los que me odian. ¡Tú, Señor, me das ayuda y consuelo!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; porque tú, SEÑOR, me ayudaste, y me consolaste.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Muéstrame alguna señal de tu favor, Véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados, Porque Tú, oh YHVH, me has ayudado y consolado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Muéstrame una señal de bondad, Para que la vean los que me aborrecen y se avergüencen, Porque Tú, oh S eñor***, me has ayudado y consolado.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Dame una muestra de tu amor, para que los que me odian se avergüencen, porque tú, Señor, me ayudas y me consuelas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Envíame una señal de tu favor. Entonces, los que me odian pasarán vergüenza, porque tú, oh Señor, me ayudas y me consuelas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dame una muestra de tu amor, para que mis enemigos la vean y se avergüencen, porque tú, SEÑOR, me has brindado ayuda y consuelo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dame una señal de tu favor. Haz que mis enemigos la vean y se sientan avergonzados. Tú, SEÑOR, has sido mi ayuda y consuelo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen y sean avergonzados, porque tú, Señor, me ayudaste y me consolaste.
Spanish RVA 1989
Haz conmigo señal para bien; véanla los que me aborrecen y sean avergonzados, porque tú, oh Jehovah, me ayudaste y me consolaste.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Haz conmigo señal para bien; véanla los que me aborrecen y sean avergonzados porque tú, oh SEÑOR, me ayudaste y me consolaste.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Dame una prueba de tu bondad! ¡Que sean avergonzados los que me odian al ver que tú, Señor, me ayudas y me consuelas!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Haz conmigo señal para bien, Y veánla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste, y me consolaste.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Haz conmigo señal para bien, y véanla los que me aborrecen y sean avergonzados, porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Haz conmigo señal para bien, Y véanla los que me aborrecen, y sean avergonzados; Porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Haz que mi vida refleje lo bueno que eres tú. Quedarán en ridículo mis enemigos cuando vean que tú me das ayuda y consuelo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Muéstrame una señal de que me apruebas! Los que me odian la verán, y serán avergonzados porque tú, Señor, me has ayudado.