Psalms 88:5 — Compare Translations

26 translations compared side by side

Spanish 1569
librado entre los muertos. Como los muertos que duermen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Soy contado con los que decienden àl sepulchro: ſoy como hõbre ſin fuerça,
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Me ven ya entre los difuntos, parezco un ser acabado.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entre los muertos me encuentro, estoy como los que yacen en su tumba sin que tú ya los recuerdes, pues están alejados de ti.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entre los muertos me encuentro, estoy como los que yacen en su tumba sin que tú ya los recuerdes, pues están alejados de ti.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Me ven ya entre los difuntos, parezco un ser acabado.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
abandonado entre los muertos; como los caídos a espada que yacen en el sepulcro, de quienes ya no te acuerdas, y que han sido arrancados de tu mano.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
libre entre los difuntos, como los muertos que yacen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
Spanish DHH 1996
Estoy abandonado entre difuntos; soy como los que murieron en combate y han sido enterrados; como los que perdieron tu protección y han sido olvidados por ti.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
librado entre los muertos. Como los muertos que duermen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Confinado entre los muertos, como los traspasados que yacen en el sepulcro, De quienes ya no te acuerdas, que han sido cortados por tu mano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Abandonado entre los muertos; Como los caídos a espada que yacen en el sepulcro, De quienes ya no te acuerdas, Y que han sido arrancados de Tu mano.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Me han dejado para que muera, parezco un cadáver. Me has olvidado y arrebatado de tu cuidado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Me han dejado entre los muertos, y estoy tendido como un cadáver en la tumba. Soy olvidado, estoy separado de tu cuidado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Me han puesto aparte, entre los muertos; parezco un cadáver que yace en el sepulcro, de esos que tú ya no recuerdas, porque fueron arrebatados de tu mano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Búscame entre los muertos, entre los que yacen en el sepulcro. Ya soy como uno de los muertos de los que ya te olvidaste, alejados de ti y de tu cuidado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
abandonado entre los muertos, como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, que fueron arrebatados de tu mano y de quienes ya no te acuerdas.
Spanish RVA 1989
Estoy libre entre los muertos, como los cadáveres que yacen en la tumba, de quienes ya no te acuerdas, y que han sido arrebatados de tu mano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Estoy libre entre los muertos, como los cadáveres que yacen en la tumba, de quienes ya no te acuerdas, y que han sido arrebatados de tu mano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Me encuentro relegado entre los muertos; como los caídos en batalla que yacen sepultados, y de los cuales ya no te acuerdas, pues fueron arrebatados de tu mano.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Libre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Libre entre los muertos, Como los matados que yacen en el sepulcro, Que no te acuerdas más de ellos, Y que son cortados de tu mano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Abandonado entre los muertos, Como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, De quienes no te acuerdas ya, Y que fueron arrebatados de tu mano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
abandonado entre los muertos, como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, de quienes no te acuerdas ya y que fueron arrebatados de tu mano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Abandonado entre los muertos, Como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, De quienes no te acuerdas ya, Y que fueron arrebatados de tu mano.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Soy abandonado entre los muertos, tendido como un cadáver en la tumba, olvidado y dejado a tu cuidado.