Psalms 88:7 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Hasme pueſto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En una fosa profunda me has dejado, en las tinieblas, en las sombras;
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
sobre mí ha caído tu ira, con tus olas me golpeas. [ Pausa ]
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
sobre mí ha caído tu ira, con tus olas me golpeas. [ Pausa ]
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En una fosa profunda me has dejado, en las tinieblas, en las sombras;
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ha reposado sobre mí tu furor, y me has afligido con todas tus olas. (Selah)
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Sobre mí descarga tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
Spanish DHH 1996
Has descargado tu enojo sobre mí, ¡me has hundido bajo el peso de tus olas!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tu ira gravita sobre mí; Me afliges con todas tus olas.Selah
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ha reposado sobre mí Tu furor, Y me has afligido con todas Tus olas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tu enojo es como una pesada carga para mí; como si fuera olas que me hunden.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Tu ira me oprime; con una ola tras otra me has cercado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
El peso de tu enojo ha recaído sobre mí; me has abrumado con tus olas. Selah
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tu ira se siente como algo pesado que me aplasta; una y otra vez se viene en mi contra como las olas del mar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sobre mí reposa tu ira y me sumerges en todas tus olas.
Spanish RVA 1989
Sobre mí reposa tu ira; me has afligido con todas tus olas. (Selah)
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Sobre mí reposa tu ira; me has afligido con todas tus olas. Selah
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Has descargado tu enojo sobre mí; ¡me has afligido con tus embates de ira!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Sobre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Sobre mí se ha acostado tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. (Selah.)
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Sobre mí reposa tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Sobre mí reposa tu ira y me sumerges en todas tus olas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Sobre mí reposa tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. Selah
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
El golpe de tu furia ha caído sobre mí; es como una inmensa ola que me ha hecho naufragar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tu hostilidad me maltrata; me estás ahogando entre tus olas abrumadoras. Selah.