Psalms 89:10 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Tú quebrantaste a Egipto como a un muerto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Tu dominas ſobre la soberuia de la mar; quando ſe leuantan ſus ondas, tu las hazes sossegar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Tú dominas las mareas del mar, tú calmas sus olas cuando se encrespan.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú aplastaste a Rahab como a un cadáver, disipaste a tus rivales con tu brazo poderoso.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú aplastaste a Rahab como a un cadáver, disipaste a tus rivales con tu brazo poderoso.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Tú dominas las mareas del mar, tú calmas sus olas cuando se encrespan.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tú aplastaste a Rahab como a uno herido de muerte; esparciste a tus enemigos con tu brazo poderoso.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú quebrantaste a Rahab como a un muerto; con tu brazo fuerte esparciste a tus enemigos.
Spanish DHH 1996
aplastaste al monstruo marino como si fuera un cadáver; dispersaste a tus enemigos con la fuerza de tu brazo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tú quebrantaste a Egipto como a un muerto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Como a herido de muerte, Tú quebrantaste a Rahab; Con tu brazo fuerte esparciste a tus enemigos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tú aplastaste a Egipto como a uno herido de muerte; Esparciste a Tus enemigos con Tu brazo poderoso.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú eres el que aplasta al gran monstruo marino; dispersas a tus enemigos con tu brazo poderoso.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Aplastas al gran monstruo marino; dispersas a tus enemigos con tu brazo poderoso.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Aplastaste a Rahab como a un cadáver; con tu brazo poderoso dispersaste a tus enemigos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú venciste a Rahab; con tu poder desparramaste a tus enemigos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú quebrantaste a Rahab como a un herido de muerte; con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
Spanish RVA 1989
Tú quebrantaste a Rahab como a un cadáver; con el brazo de tu poder esparciste a tus enemigos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú quebrantaste a Rahab como a un cadáver; con el brazo de tu poder esparciste a tus enemigos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú aplastaste a Rajab y lo heriste de muerte; con tu brazo poderoso dispersaste a tus enemigos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú quebrantaste a Rahab como a herido de muerte; Con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú quebrantaste a Rahab como a un herido de muerte; con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú quebrantaste a Rahab como a herido de muerte; Con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Aplastaste al monstruo del mar, y con tu brazo poderoso derrotaste a tus enemigos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.