Psalms 89:9 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Spanish 1569
Tú dominas sobre la soberbia del mar; cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Iehoua Dios de los exercitos, quiẽ como tu? FVERTE-IAH, y tu Verdad alderderredor de ti?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Señor, Dios del universo, ¿quién como tú? Poderoso eres tú, la fidelidad te envuelve.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Tú dominas las mareas del mar, tú calmas sus olas cuando se encrespan.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Tú dominas las mareas del mar, tú calmas sus olas cuando se encrespan.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Señor, Dios del universo, ¿quién como tú? Poderoso eres tú, la fidelidad te envuelve.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tú dominas la soberbia del mar; cuando sus olas se levantan, tú las calmas.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish DHH 1996
Tú dominas el mar embravecido y aquietas sus olas encrespadas;
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Tú dominas sobre la soberbia del mar; cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Tú dominas la soberbia del mar; Cuando se encrespan sus olas, Tú las sosiegas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tú dominas la soberbia del mar; Cuando sus olas se levantan, Tú las calmas.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Tú mandas a los océanos cuando sus olas se elevan en furiosa tempestad; tú las calmas.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Gobiernas los océanos; dominas las olas embravecidas por la tormenta.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Tú gobiernas sobre el mar embravecido; tú apaciguas sus encrespadas olas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú controlas el poderoso mar y calmas las fuertes olas.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; cuando se levantan sus olas, tú las sosiegas.
Spanish RVA 1989
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; cuando sus olas se levantan, tú las sosiegas.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; cuando sus olas se levantan tú las sosiegas.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Tú dominas la violencia del mar; cuando sus ondas se agitan, tú las sosiegas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; cuando se levantan sus olas, tú las sosiegas.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Tú tienes dominio sobre la braveza del mar; Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Tú dominas el mar embravecido, y calmas sus olas agitadas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.