Psalms 90:2 — Compare Translations
27 translations compared side by side
Spanish 1569
Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Antes que naçieſſen los montes, y formaſſes la tierra y el mũdo, y desde el ſiglo y haſta el ſiglo, tu eres Dios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Antes que se formasen los montes y la tierra y el orbe surgieran, desde siempre y para siempre tú eres Dios.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Antes que se formasen los montes y la tierra y el orbe surgieran, desde siempre y para siempre tú eres Dios.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Antes que se formasen los montes y la tierra y el orbe surgieran, desde siempre y para siempre tú eres Dios.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Antes que se formasen los montes y la tierra y el orbe surgieran, desde siempre y para siempre tú eres Dios.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Antes que los montes fueran engendrados, y nacieran la tierra y el mundo, desde la eternidad y hasta la eternidad, tú eres Dios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo; Desde la eternidad y hasta la eternidad, tú eres Dios.
Spanish DHH 1996
Desde antes que se formaran los montes y que existieran la tierra y el mundo, desde los tiempos antiguos y hasta los tiempos postreros, tú eres Dios.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Antes que nacieran los montes y formaran la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Antes que los montes fueran engendrados, Y dieras a luz la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres ’El.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Antes que los montes fueran engendrados, Y nacieran la tierra y el mundo, Desde la eternidad y hasta la eternidad, Tú eres Dios.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Antes que los montes fueran creados, antes que la tierra fuera formada, tú eras Dios sin principio ni fin.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Antes de que nacieran las montañas, antes de que dieras vida a la tierra y al mundo, desde el principio y hasta el fin, tú eres Dios.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Desde antes que nacieran los montes y que crearas la tierra y el mundo, desde los tiempos antiguos y hasta los tiempos postreros, tú eres Dios.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Tú ya eras Dios aun antes que las montañas se formaran y que crearas la tierra y el mundo. Tú eras y siempre serás Dios.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Antes que nacieran los montes y formaras la tierra y el mundo, desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish RVA 1989
Antes que naciesen los montes y formases la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Antes que nacieran los montes y formaras la tierra y el mundo, desde la eternidad hasta la eternidad, tú eres Dios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Antes de que nacieran los montes y de que formaras la tierra y el mundo; desde los tiempos primeros y hasta los tiempos postreros, ¡tú eres Dios!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Antes que nacieran los montes y formaras la tierra y el mundo, desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Desde siempre y hasta siempre, desde antes de que crearas las montañas, la tierra y el mundo, tú has sido nuestro Dios.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Antes de que las montañas nacieran, antes de que trajeras al mundo la tierra y el universo, desde la eternidad pasada, hasta la eternidad futura, haz sido Dios.